സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ
OCVML
46. “മനുഷ്യപുത്രാ, നീ തെക്കോട്ടു നിന്റെ മുഖംതിരിച്ച് തെക്കേദിക്കിനെതിരായി, തെക്കേദിക്കിലുള്ള വനത്തിനെതിരായിത്തന്നെ പ്രവചിക്കുക.

MOV
46. മനുഷ്യപുത്രാ, നിന്റെ മുഖം തെക്കോട്ടു തിരിച്ചു ദക്ഷിണദേശത്തോടു പ്രസംഗിച്ചു തെക്കെദിക്കിലെ കാട്ടിനോടു പ്രവചിച്ചു തെക്കുള്ള കാട്ടിനോടു പറയേണ്ടതു:

ERVML

IRVML
46. “മനുഷ്യപുത്രാ, നിന്റെ മുഖം തെക്കോട്ടു തിരിച്ച് തെക്കേദേശത്തിനെതിരായി പ്രസംഗിച്ച്, തെക്കേദിക്കിലെ വനപ്രദേശത്തിനെതിരായി പ്രവചിച്ച് തെക്കുള്ള വനത്തോടു പറയേണ്ടത്:



KJV
46. Son of man, set thy face toward the south, and drop [thy word] toward the south, and prophesy against the forest of the south field;

AMP
46. Son of man, set your face toward the south, preach against the south, and prophesy against the forest land of the South (the Negeb),

KJVP
46. Son H1121 of man H120 NMS , set H7760 VQFC thy face H6440 CMP-2MS toward H1870 NMS the south H8486 , and drop H5197 [ thy ] [ word ] toward H413 PREP the south H1864 , and prophesy H5012 against H413 PREP the forest H3293 of the south H5045 field H7704 D-NMS ;

YLT
46. Son of man, set thy face the way of Teman, and prophesy unto the south, and prophesy unto the forest of the field -- the south;

ASV
46. Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;

WEB
46. Son of man, set your face toward the south, and drop your word toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;

NASB

ESV
46. "Son of man, set your face toward the southland; preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb.

RV
46. Son of man, set thy face toward the south, and drop {cf15i thy word} toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;

RSV
46. "Son of man, set your face toward the south, preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb;

NKJV
46. "Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest land, the South,

MKJV
46. Son of man, set your face toward the south, and drop a word toward the south, and prophesy against the forest of the south field.

AKJV
46. Son of man, set your face toward the south, and drop your word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;

NRSV
46. Mortal, set your face toward the south, preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb;

NIV
46. "Son of man, set your face towards the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.

NIRV
46. "Son of man, turn your attention to Judah in the south. Preach against it. Prophesy against its forests.

NLT
46. "Son of man, turn and face the south and speak out against it; prophesy against the brushlands of the Negev.

MSG
46. "Son of man, face south. Let the Message roll out against the south. Prophesy against the wilderness forest of the south.

GNB
46. "Mortal man," he said, "look toward the south. Speak against the south and prophesy against the forest of the south.

NET
46. "Son of man, turn toward the south, and speak out against the south. Prophesy against the open scrub land of the Negev,

ERVEN
46. "Son of man, look toward the Negev, the southern part of Judah. Speak against the Negev Forest.



മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 46 / 49
  • “മനുഷ്യപുത്രാ, നീ തെക്കോട്ടു നിന്റെ മുഖംതിരിച്ച് തെക്കേദിക്കിനെതിരായി, തെക്കേദിക്കിലുള്ള വനത്തിനെതിരായിത്തന്നെ പ്രവചിക്കുക.
  • MOV

    മനുഷ്യപുത്രാ, നിന്റെ മുഖം തെക്കോട്ടു തിരിച്ചു ദക്ഷിണദേശത്തോടു പ്രസംഗിച്ചു തെക്കെദിക്കിലെ കാട്ടിനോടു പ്രവചിച്ചു തെക്കുള്ള കാട്ടിനോടു പറയേണ്ടതു:
  • IRVML

    “മനുഷ്യപുത്രാ, നിന്റെ മുഖം തെക്കോട്ടു തിരിച്ച് തെക്കേദേശത്തിനെതിരായി പ്രസംഗിച്ച്, തെക്കേദിക്കിലെ വനപ്രദേശത്തിനെതിരായി പ്രവചിച്ച് തെക്കുള്ള വനത്തോടു പറയേണ്ടത്:
  • KJV

    Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;
  • AMP

    Son of man, set your face toward the south, preach against the south, and prophesy against the forest land of the South (the Negeb),
  • KJVP

    Son H1121 of man H120 NMS , set H7760 VQFC thy face H6440 CMP-2MS toward H1870 NMS the south H8486 , and drop H5197 thy word toward H413 PREP the south H1864 , and prophesy H5012 against H413 PREP the forest H3293 of the south H5045 field H7704 D-NMS ;
  • YLT

    Son of man, set thy face the way of Teman, and prophesy unto the south, and prophesy unto the forest of the field -- the south;
  • ASV

    Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;
  • WEB

    Son of man, set your face toward the south, and drop your word toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;
  • ESV

    "Son of man, set your face toward the southland; preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb.
  • RV

    Son of man, set thy face toward the south, and drop {cf15i thy word} toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;
  • RSV

    "Son of man, set your face toward the south, preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb;
  • NKJV

    "Son of man, set your face toward the south; preach against the south and prophesy against the forest land, the South,
  • MKJV

    Son of man, set your face toward the south, and drop a word toward the south, and prophesy against the forest of the south field.
  • AKJV

    Son of man, set your face toward the south, and drop your word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;
  • NRSV

    Mortal, set your face toward the south, preach against the south, and prophesy against the forest land in the Negeb;
  • NIV

    "Son of man, set your face towards the south; preach against the south and prophesy against the forest of the southland.
  • NIRV

    "Son of man, turn your attention to Judah in the south. Preach against it. Prophesy against its forests.
  • NLT

    "Son of man, turn and face the south and speak out against it; prophesy against the brushlands of the Negev.
  • MSG

    "Son of man, face south. Let the Message roll out against the south. Prophesy against the wilderness forest of the south.
  • GNB

    "Mortal man," he said, "look toward the south. Speak against the south and prophesy against the forest of the south.
  • NET

    "Son of man, turn toward the south, and speak out against the south. Prophesy against the open scrub land of the Negev,
  • ERVEN

    "Son of man, look toward the Negev, the southern part of Judah. Speak against the Negev Forest.
മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 46 / 49
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References