സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ
OCVML
11. ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിന്മേൽ ശിക്ഷാവിധി വരുത്തും; അപ്പോൾ ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു എന്ന് അവർ അറിയും.’ ”

MOV
11. ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിൽ ന്യായവിധി നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും.

ERVML

IRVML
11. ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിൽ ന്യായവിധി നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും”.



KJV
11. And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I [am] the LORD.

AMP
11. And I will execute judgments and punishments upon Moab, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service]. [Isa. 15, 16; Jer. 48; Amos 2:1-3; Zeph. 2:8-11.]

KJVP
11. And I will execute H6213 judgments H8201 upon Moab H4124 ; and they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
11. And in Moab I do judgments, And they have known that I [am] Jehovah.

ASV
11. and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.

WEB
11. and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Yahweh.

NASB
11. Thus I will execute judgment upon Moab, that they may know that I am the LORD.

ESV
11. and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.

RV
11. and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.

RSV
11. and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.

NKJV
11. "And I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I [am] the LORD."

MKJV
11. And I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Jehovah.

AKJV
11. And I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am the LORD.

NRSV
11. and I will execute judgments upon Moab. Then they shall know that I am the LORD.

NIV
11. and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the LORD.'"

NIRV
11. I will punish Moab. Then they will know that I am the Lord."

NLT
11. In the same way, I will bring my judgment down on the Moabites. Then they will know that I am the LORD.

MSG
11. I'll punish Moab severely. And they'll realize that I am GOD."

GNB
11. I will punish Moab, and they will know that I am the LORD."

NET
11. I will execute judgments against Moab. Then they will know that I am the LORD.'"

ERVEN
11. So I will punish Moab, and then they will know that I am the Lord."



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിന്മേൽ ശിക്ഷാവിധി വരുത്തും; അപ്പോൾ ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു എന്ന് അവർ അറിയും.’ ”
  • MOV

    ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിൽ ന്യായവിധി നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും.
  • IRVML

    ഇങ്ങനെ ഞാൻ മോവാബിൽ ന്യായവിധി നടത്തും; ഞാൻ യഹോവ എന്നു അവർ അറിയും”.
  • KJV

    And I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
  • AMP

    And I will execute judgments and punishments upon Moab, and they shall know (understand and realize) that I am the Lord the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service. Isa. 15, 16; Jer. 48; Amos 2:1-3; Zeph. 2:8-11.
  • KJVP

    And I will execute H6213 judgments H8201 upon Moab H4124 ; and they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And in Moab I do judgments, And they have known that I am Jehovah.
  • ASV

    and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am Jehovah.
  • WEB

    and I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Yahweh.
  • NASB

    Thus I will execute judgment upon Moab, that they may know that I am the LORD.
  • ESV

    and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.
  • RV

    and I will execute judgments upon Moab; and they shall know that I am the LORD.
  • RSV

    and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the LORD.
  • NKJV

    "And I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I am the LORD."
  • MKJV

    And I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am Jehovah.
  • AKJV

    And I will execute judgments on Moab; and they shall know that I am the LORD.
  • NRSV

    and I will execute judgments upon Moab. Then they shall know that I am the LORD.
  • NIV

    and I will inflict punishment on Moab. Then they will know that I am the LORD.'"
  • NIRV

    I will punish Moab. Then they will know that I am the Lord."
  • NLT

    In the same way, I will bring my judgment down on the Moabites. Then they will know that I am the LORD.
  • MSG

    I'll punish Moab severely. And they'll realize that I am GOD."
  • GNB

    I will punish Moab, and they will know that I am the LORD."
  • NET

    I will execute judgments against Moab. Then they will know that I am the LORD.'"
  • ERVEN

    So I will punish Moab, and then they will know that I am the Lord."
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References