സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ
OCVML
7. അങ്ങനെ എന്നോടു കൽപ്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചു. ഞാൻ പ്രവചിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരു ശബ്ദം കേട്ടു; ഒരു പ്രകമ്പനംതന്നെ. അപ്പോൾ അസ്ഥികൾ ഒരുമിച്ചുവന്നു, അസ്ഥികൾ ഒന്നോടൊന്നുചേർന്നു.

MOV
7. എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചു; ഞാൻ പ്രവചിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരു മുഴക്കം കേട്ടു; ഉടനെ ഒരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി, അസ്ഥി അസ്ഥിയോടു വന്നുചേർന്നു.

ERVML

IRVML
7. എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചു; ഞാൻ പ്രവചിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരു മുഴക്കം കേട്ടു; ഉടനെ ഒരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി, അസ്ഥി അസ്ഥിയോടു വന്നുചേർന്നു.



KJV
7. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.

AMP
7. So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a [thundering] noise and behold, a shaking and trembling and a rattling, and the bones came together, bone to its bone.

KJVP
7. So I prophesied H5012 as H834 K-RPRO I was commanded H6680 : and as I prophesied H5012 , there was H1961 W-VPY3MS a noise H6963 CMS , and behold H2009 IJEC a shaking H7494 , and the bones H6106 came together H7126 , bone H6106 GFS to H413 PREP his bone H6106 .

YLT
7. And I have prophesied as I have been commanded, and there is a noise, as I am prophesying, and lo, a rushing, and draw near do the bones, bone unto its bone.

ASV
7. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and, behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone.

WEB
7. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and, behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone.

NASB
7. I prophesied as I had been told, and even as I was prophesying I heard a noise; it was a rattling as the bones came together, bone joining bone.

ESV
7. So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a sound, and behold, a rattling, and the bones came together, bone to its bone.

RV
7. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold an earthquake, and the bones came together, bone to his bone.

RSV
7. So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone.

NKJV
7. So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and suddenly a rattling; and the bones came together, bone to bone.

MKJV
7. So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a noise. And behold, a shaking! And the bones came near, a bone to its bone.

AKJV
7. So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.

NRSV
7. So I prophesied as I had been commanded; and as I prophesied, suddenly there was a noise, a rattling, and the bones came together, bone to its bone.

NIV
7. So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.

NIRV
7. So I prophesied just as the Lord commanded me to. As I was prophesying, I heard a noise. It was a rattling sound. The bones came together. One bone connected itself to another.

NLT
7. So I spoke this message, just as he told me. Suddenly as I spoke, there was a rattling noise all across the valley. The bones of each body came together and attached themselves as complete skeletons.

MSG
7. I prophesied just as I'd been commanded. As I prophesied, there was a sound and, oh, rustling! The bones moved and came together, bone to bone.

GNB
7. So I prophesied as I had been told. While I was speaking, I heard a rattling noise, and the bones began to join together.

NET
7. So I prophesied as I was commanded. There was a sound when I prophesied— I heard a rattling, and the bones came together, bone to bone.

ERVEN
7. So I spoke to the bones for the Lord, as he said. I was still speaking, when I heard the loud noise. The bones began to rattle, and bone joined together with bone!



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 28
  • അങ്ങനെ എന്നോടു കൽപ്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചു. ഞാൻ പ്രവചിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരു ശബ്ദം കേട്ടു; ഒരു പ്രകമ്പനംതന്നെ. അപ്പോൾ അസ്ഥികൾ ഒരുമിച്ചുവന്നു, അസ്ഥികൾ ഒന്നോടൊന്നുചേർന്നു.
  • MOV

    എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചു; ഞാൻ പ്രവചിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരു മുഴക്കം കേട്ടു; ഉടനെ ഒരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി, അസ്ഥി അസ്ഥിയോടു വന്നുചേർന്നു.
  • IRVML

    എന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഞാൻ പ്രവചിച്ചു; ഞാൻ പ്രവചിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഒരു മുഴക്കം കേട്ടു; ഉടനെ ഒരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി, അസ്ഥി അസ്ഥിയോടു വന്നുചേർന്നു.
  • KJV

    So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
  • AMP

    So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a thundering noise and behold, a shaking and trembling and a rattling, and the bones came together, bone to its bone.
  • KJVP

    So I prophesied H5012 as H834 K-RPRO I was commanded H6680 : and as I prophesied H5012 , there was H1961 W-VPY3MS a noise H6963 CMS , and behold H2009 IJEC a shaking H7494 , and the bones H6106 came together H7126 , bone H6106 GFS to H413 PREP his bone H6106 .
  • YLT

    And I have prophesied as I have been commanded, and there is a noise, as I am prophesying, and lo, a rushing, and draw near do the bones, bone unto its bone.
  • ASV

    So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and, behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone.
  • WEB

    So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and, behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone.
  • NASB

    I prophesied as I had been told, and even as I was prophesying I heard a noise; it was a rattling as the bones came together, bone joining bone.
  • ESV

    So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a sound, and behold, a rattling, and the bones came together, bone to its bone.
  • RV

    So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold an earthquake, and the bones came together, bone to his bone.
  • RSV

    So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and behold, a rattling; and the bones came together, bone to its bone.
  • NKJV

    So I prophesied as I was commanded; and as I prophesied, there was a noise, and suddenly a rattling; and the bones came together, bone to bone.
  • MKJV

    So I prophesied as I was commanded. And as I prophesied, there was a noise. And behold, a shaking! And the bones came near, a bone to its bone.
  • AKJV

    So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold a shaking, and the bones came together, bone to his bone.
  • NRSV

    So I prophesied as I had been commanded; and as I prophesied, suddenly there was a noise, a rattling, and the bones came together, bone to its bone.
  • NIV

    So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.
  • NIRV

    So I prophesied just as the Lord commanded me to. As I was prophesying, I heard a noise. It was a rattling sound. The bones came together. One bone connected itself to another.
  • NLT

    So I spoke this message, just as he told me. Suddenly as I spoke, there was a rattling noise all across the valley. The bones of each body came together and attached themselves as complete skeletons.
  • MSG

    I prophesied just as I'd been commanded. As I prophesied, there was a sound and, oh, rustling! The bones moved and came together, bone to bone.
  • GNB

    So I prophesied as I had been told. While I was speaking, I heard a rattling noise, and the bones began to join together.
  • NET

    So I prophesied as I was commanded. There was a sound when I prophesied— I heard a rattling, and the bones came together, bone to bone.
  • ERVEN

    So I spoke to the bones for the Lord, as he said. I was still speaking, when I heard the loud noise. The bones began to rattle, and bone joined together with bone!
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References