സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ
OCVML
28. {#2അകത്തെ അങ്കണത്തിന്റെ കവാടങ്ങൾ } പിന്നീട് അദ്ദേഹം തെക്കേ കവാടത്തിൽക്കൂടി എന്നെ അകത്തെ അങ്കണത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി. അദ്ദേഹം തെക്കേ കവാടം അളന്നു. അതിനും മറ്റുള്ളവയുടെ അതേ അളവുകൾ ആയിരുന്നു.

MOV
28. പിന്നെ അവൻ തെക്കെ ഗോപുരത്തിൽകൂടി എന്നെ അകത്തെ പ്രാകാരത്തിൽ കൊണ്ടു ചെന്നു; അവൻ തെക്കെ ഗോപുരവും ഈ അളവുപോലെ തന്നേ അളന്നു.

ERVML

IRVML
28. പിന്നെ അവൻ തെക്കെ ഗോപുരത്തിൽകൂടി എന്നെ അകത്തെ പ്രാകാരത്തിൽ കൊണ്ടുചെന്നു; അവൻ തെക്കെ ഗോപുരവും ഈ അളവുപോലെ തന്നെ അളന്നു.



KJV
28. And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

AMP
28. And the man [an angel] brought me into the inner court by the south gate, and he measured the south gate; its measurements were the same as those of the other gateways.

KJVP
28. And he brought H935 me to H413 PREP the inner H6442 court H2691 by the south H1864 gate H8179 : and he measured H4058 the south H1864 gate H8179 according to these H428 measures H4060 ;

YLT
28. And he bringeth me in unto the inner court by the south gate, and he measureth the south gate according to these measures;

ASV
28. Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

WEB
28. Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

NASB
28. Then he brought me to the inner court by the south gate, where he measured the south gate. Its dimensions were the same as the others;

ESV
28. Then he brought me to the inner court through the south gate, and he measured the south gate. It was of the same size as the others.

RV
28. Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

RSV
28. Then he brought me to the inner court by the south gate, and he measured the south gate; it was of the same size as the others;

NKJV
28. Then he brought me to the inner court through the southern gateway; he measured the southern gateway according to these same measurements.

MKJV
28. And he brought me to the inner court by the south gate. And he measured the south gate according to these measures,

AKJV
28. And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;

NRSV
28. Then he brought me to the inner court by the south gate, and he measured the south gate; it was of the same dimensions as the others.

NIV
28. Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.

NIRV
28. Then the man brought me into the inner courtyard. We went through the south gate. He measured it. It was the same size as the others.

NLT
28. Then the man took me to the south gateway leading into the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.

MSG
28. He led me into the inside courtyard through the south gate complex. He measured it and found it the same as the outside ones.

GNB
28. The man took me through the south gateway into the inner courtyard. He measured the gateway, and it was the same size as the gateways in the outer wall.

NET
28. Then he brought me to the inner court by the south gate. He measured the south gate; it had the same dimensions as the others.

ERVEN
28. Then the man led me through the south gate into the inner courtyard. He measured this gate. This gateway measured the same as the other gates to the inner courtyard.



മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 28 / 49
  • {#2അകത്തെ അങ്കണത്തിന്റെ കവാടങ്ങൾ } പിന്നീട് അദ്ദേഹം തെക്കേ കവാടത്തിൽക്കൂടി എന്നെ അകത്തെ അങ്കണത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി. അദ്ദേഹം തെക്കേ കവാടം അളന്നു. അതിനും മറ്റുള്ളവയുടെ അതേ അളവുകൾ ആയിരുന്നു.
  • MOV

    പിന്നെ അവൻ തെക്കെ ഗോപുരത്തിൽകൂടി എന്നെ അകത്തെ പ്രാകാരത്തിൽ കൊണ്ടു ചെന്നു; അവൻ തെക്കെ ഗോപുരവും ഈ അളവുപോലെ തന്നേ അളന്നു.
  • IRVML

    പിന്നെ അവൻ തെക്കെ ഗോപുരത്തിൽകൂടി എന്നെ അകത്തെ പ്രാകാരത്തിൽ കൊണ്ടുചെന്നു; അവൻ തെക്കെ ഗോപുരവും ഈ അളവുപോലെ തന്നെ അളന്നു.
  • KJV

    And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
  • AMP

    And the man an angel brought me into the inner court by the south gate, and he measured the south gate; its measurements were the same as those of the other gateways.
  • KJVP

    And he brought H935 me to H413 PREP the inner H6442 court H2691 by the south H1864 gate H8179 : and he measured H4058 the south H1864 gate H8179 according to these H428 measures H4060 ;
  • YLT

    And he bringeth me in unto the inner court by the south gate, and he measureth the south gate according to these measures;
  • ASV

    Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
  • WEB

    Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
  • NASB

    Then he brought me to the inner court by the south gate, where he measured the south gate. Its dimensions were the same as the others;
  • ESV

    Then he brought me to the inner court through the south gate, and he measured the south gate. It was of the same size as the others.
  • RV

    Then he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
  • RSV

    Then he brought me to the inner court by the south gate, and he measured the south gate; it was of the same size as the others;
  • NKJV

    Then he brought me to the inner court through the southern gateway; he measured the southern gateway according to these same measurements.
  • MKJV

    And he brought me to the inner court by the south gate. And he measured the south gate according to these measures,
  • AKJV

    And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;
  • NRSV

    Then he brought me to the inner court by the south gate, and he measured the south gate; it was of the same dimensions as the others.
  • NIV

    Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.
  • NIRV

    Then the man brought me into the inner courtyard. We went through the south gate. He measured it. It was the same size as the others.
  • NLT

    Then the man took me to the south gateway leading into the inner courtyard. He measured it, and it had the same measurements as the other gateways.
  • MSG

    He led me into the inside courtyard through the south gate complex. He measured it and found it the same as the outside ones.
  • GNB

    The man took me through the south gateway into the inner courtyard. He measured the gateway, and it was the same size as the gateways in the outer wall.
  • NET

    Then he brought me to the inner court by the south gate. He measured the south gate; it had the same dimensions as the others.
  • ERVEN

    Then the man led me through the south gate into the inner courtyard. He measured this gate. This gateway measured the same as the other gates to the inner courtyard.
മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 28 / 49
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References