സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യേഹേസ്കേൽ
OCVML
31. അതിന്റെ പൂമുഖം പുറത്തെ അങ്കണത്തിന് അഭിമുഖമായിരുന്നു. അതിന്റെ കട്ടിളക്കാലുകൾ ഈന്തപ്പനകളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു. അതിലേക്കു കയറുന്നതിന് എട്ടു പടികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.

MOV
31. അതിന്റെ പൂമുഖം പുറത്തെ പ്രാകാരത്തിന്റെ നേരെ ആയിരുന്നു; അതിന്റെ ഇടത്തൂണുകളിന്മേൽ ഈന്തപ്പനകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അതിലേക്കു കയറുവാൻ എട്ടു പതനം ഉണ്ടായിരുന്നു.

ERVML

IRVML
31. അതിന്റെ പൂമുഖം പുറത്തെ പ്രാകാരത്തിന്റെ നേരെ ആയിരുന്നു; അതിന്റെ ഇടത്തൂണുകളിന്മേൽ ഈന്തപ്പനകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അതിലേക്കു കയറുവാൻ എട്ടു പടികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.



KJV
31. And the arches thereof [were] toward the utter court; and palm trees [were] upon the posts thereof: and the going up to it [had] eight steps.

AMP
31. And its [arched] vestibule faced the outer court; and palm trees were carved upon its posts or pillars, and the steps going up to it were eight.

KJVP
31. And the porches H361 thereof [ were ] toward H413 PREP the utter H2435 court H2691 ; and palm trees H8561 [ were ] upon H413 PREP the posts H352 thereof : and the going up H4608 to it [ had ] eight H8083 steps H4609 .

YLT
31. and its arches [are] unto the outer court, and palm-trees [are] unto its posts, and eight steps [are] its ascent.

ASV
31. And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof: and the ascent to it had eight steps.

WEB
31. The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on the posts of it: and the ascent to it had eight steps.

NASB
31. But its vestibule was toward the outer court; palms were on its pilasters, and it had a stairway of eight steps.

ESV
31. Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

RV
31. And the arches thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

RSV
31. Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

NKJV
31. Its archways faced the outer court, palm trees [were] on its gateposts, and going up to it [were] eight steps.

MKJV
31. And its porches were toward the outer court; and palm trees on its pillars. And its stairway had eight steps.

AKJV
31. And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were on the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

NRSV
31. Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its pilasters, and its stairway had eight steps.

NIV
31. Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.

NIRV
31. Its porch faced the outer courtyard. Palm trees decorated its doorposts. Eight steps led up to it.

NLT
31. The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.

MSG
31. Each vestibule faced the outside courtyard. Palm trees were carved on its doorposts. Eight steps led up to it.

GNB
31. Its entrance room faced the other courtyard, and palm trees were carved on the walls along the passageway. Eight steps led up to this gate.

NET
31. Its porches faced the outer court, and decorative palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

ERVEN
31. And its porch was at the end of the gateway next to the outer courtyard. Carvings of palm trees were on the walls {on either side of the gateway}. There were eight steps leading up to the gate.



മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 49
  • അതിന്റെ പൂമുഖം പുറത്തെ അങ്കണത്തിന് അഭിമുഖമായിരുന്നു. അതിന്റെ കട്ടിളക്കാലുകൾ ഈന്തപ്പനകളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടിരുന്നു. അതിലേക്കു കയറുന്നതിന് എട്ടു പടികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • MOV

    അതിന്റെ പൂമുഖം പുറത്തെ പ്രാകാരത്തിന്റെ നേരെ ആയിരുന്നു; അതിന്റെ ഇടത്തൂണുകളിന്മേൽ ഈന്തപ്പനകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അതിലേക്കു കയറുവാൻ എട്ടു പതനം ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • IRVML

    അതിന്റെ പൂമുഖം പുറത്തെ പ്രാകാരത്തിന്റെ നേരെ ആയിരുന്നു; അതിന്റെ ഇടത്തൂണുകളിന്മേൽ ഈന്തപ്പനകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അതിലേക്കു കയറുവാൻ എട്ടു പടികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • KJV

    And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.
  • AMP

    And its arched vestibule faced the outer court; and palm trees were carved upon its posts or pillars, and the steps going up to it were eight.
  • KJVP

    And the porches H361 thereof were toward H413 PREP the utter H2435 court H2691 ; and palm trees H8561 were upon H413 PREP the posts H352 thereof : and the going up H4608 to it had eight H8083 steps H4609 .
  • YLT

    and its arches are unto the outer court, and palm-trees are unto its posts, and eight steps are its ascent.
  • ASV

    And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof: and the ascent to it had eight steps.
  • WEB

    The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on the posts of it: and the ascent to it had eight steps.
  • NASB

    But its vestibule was toward the outer court; palms were on its pilasters, and it had a stairway of eight steps.
  • ESV

    Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.
  • RV

    And the arches thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.
  • RSV

    Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.
  • NKJV

    Its archways faced the outer court, palm trees were on its gateposts, and going up to it were eight steps.
  • MKJV

    And its porches were toward the outer court; and palm trees on its pillars. And its stairway had eight steps.
  • AKJV

    And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were on the posts thereof: and the going up to it had eight steps.
  • NRSV

    Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its pilasters, and its stairway had eight steps.
  • NIV

    Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.
  • NIRV

    Its porch faced the outer courtyard. Palm trees decorated its doorposts. Eight steps led up to it.
  • NLT

    The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.
  • MSG

    Each vestibule faced the outside courtyard. Palm trees were carved on its doorposts. Eight steps led up to it.
  • GNB

    Its entrance room faced the other courtyard, and palm trees were carved on the walls along the passageway. Eight steps led up to this gate.
  • NET

    Its porches faced the outer court, and decorative palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.
  • ERVEN

    And its porch was at the end of the gateway next to the outer courtyard. Carvings of palm trees were on the walls {on either side of the gateway}. There were eight steps leading up to the gate.
മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 49
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References