സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എസ്രാ
OCVML
28. ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾ യഹോവയ്ക്കു വിശുദ്ധർ; ഈ ഉപകരണങ്ങളും വിശുദ്ധം. ഈ സ്വർണവും വെള്ളിയും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവയ്ക്കുള്ള സ്വമേധായാഗമാണ്.

MOV
28. ഞാൻ അവരോടു: നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന്നു വിശുദ്ധന്മാരാകുന്നു; ഉപകരണങ്ങളും വിശുദ്ധം തന്നേ; വെള്ളിയും പൊന്നും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവെക്കു ഔദാര്യ ദാനമാകുന്നു;

ERVML

IRVML
28. ഞാൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന് വിശുദ്ധന്മാരാകുന്നു; ഉപകരണങ്ങളും വിശുദ്ധം തന്നേ; വെള്ളിയും പൊന്നും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവയ്ക്ക് ഔദാര്യദാനമാകുന്നു;



KJV
28. And I said unto them, Ye [are] holy unto the LORD; the vessels [are] holy also; and the silver and the gold [are] a freewill offering unto the LORD God of your fathers.

AMP
28. And I said to them, You are holy to the Lord, the vessels are holy also, and the silver and the gold are a freewill offering to the Lord, the God of your fathers.

KJVP
28. And I said H559 unto H413 PREP-3MS them , Ye H859 PPRO-2MS [ are ] holy H6944 unto the LORD H3068 L-EDS ; the vessels H3627 [ are ] holy H6944 also ; and the silver H3701 and the gold H2091 [ are ] a freewill offering H5071 unto the LORD H3068 L-EDS God H430 CDP of your fathers H1 .

YLT
28. And I say unto them, `Ye [are] holy to Jehovah, and the vessels [are] holy, and the silver and the gold [are] a willing-offering to Jehovah, God of your fathers;

ASV
28. And I said unto them, Ye are holy unto Jehovah, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill-offering unto Jehovah, the God of your fathers.

WEB
28. I said to them, You are holy to Yahweh, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill-offering to Yahweh, the God of your fathers.

NASB
28. I addressed them in these words: "You are consecrated to the LORD, and the utensils are also consecrated; the silver and the gold are a free-will offering to the LORD, the God of your fathers.

ESV
28. And I said to them, "You are holy to the LORD, and the vessels are holy, and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers.

RV
28. And I said unto them, Ye are holy unto the LORD, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD, the God of your fathers.

RSV
28. And I said to them, "You are holy to the LORD, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers.

NKJV
28. And I said to them, "You [are] holy to the LORD; the articles [are] holy also; and the silver and the gold [are] a freewill offering to the LORD God of your fathers.

MKJV
28. And I said to them, You are holy to Jehovah, and the vessels are holy. And the silver and the gold are a free-will offering to Jehovah, the God of your fathers.

AKJV
28. And I said to them, You are holy to the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD God of your fathers.

NRSV
28. And I said to them, "You are holy to the LORD, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD, the God of your ancestors.

NIV
28. I said to them, "You as well as these articles are consecrated to the LORD. The silver and gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers.

NIRV
28. I said to those men, "You are set apart to the Lord. So are these articles. The silver and gold were offered to the Lord by those who chose to give them. He is the God of your people.

NLT
28. And I said to these priests, "You and these treasures have been set apart as holy to the LORD. This silver and gold is a voluntary offering to the LORD, the God of our ancestors.

MSG
28. I said to them, "You are holy to GOD and these vessels are holy. The silver and gold are Freewill-Offerings to the GOD of your ancestors.

GNB
28. I said to them, "You are sacred to the LORD, the God of your ancestors, and so are all the silver and gold utensils brought to him as freewill offerings.

NET
28. Then I said to them, "You are holy to the LORD, just as these vessels are holy. The silver and the gold are a voluntary offering to the LORD, the God of your fathers.

ERVEN
28. Then I said to the twelve priests: "You and these things are holy to the Lord. People gave this silver and gold to the Lord, the God of your ancestors.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 28 / 36
  • ഞാൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങൾ യഹോവയ്ക്കു വിശുദ്ധർ; ഈ ഉപകരണങ്ങളും വിശുദ്ധം. ഈ സ്വർണവും വെള്ളിയും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവയ്ക്കുള്ള സ്വമേധായാഗമാണ്.
  • MOV

    ഞാൻ അവരോടു: നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന്നു വിശുദ്ധന്മാരാകുന്നു; ഉപകരണങ്ങളും വിശുദ്ധം തന്നേ; വെള്ളിയും പൊന്നും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവെക്കു ഔദാര്യ ദാനമാകുന്നു;
  • IRVML

    ഞാൻ അവരോട്: “നിങ്ങൾ ദൈവത്തിന് വിശുദ്ധന്മാരാകുന്നു; ഉപകരണങ്ങളും വിശുദ്ധം തന്നേ; വെള്ളിയും പൊന്നും നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവമായ യഹോവയ്ക്ക് ഔദാര്യദാനമാകുന്നു;
  • KJV

    And I said unto them, Ye are holy unto the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD God of your fathers.
  • AMP

    And I said to them, You are holy to the Lord, the vessels are holy also, and the silver and the gold are a freewill offering to the Lord, the God of your fathers.
  • KJVP

    And I said H559 unto H413 PREP-3MS them , Ye H859 PPRO-2MS are holy H6944 unto the LORD H3068 L-EDS ; the vessels H3627 are holy H6944 also ; and the silver H3701 and the gold H2091 are a freewill offering H5071 unto the LORD H3068 L-EDS God H430 CDP of your fathers H1 .
  • YLT

    And I say unto them, `Ye are holy to Jehovah, and the vessels are holy, and the silver and the gold are a willing-offering to Jehovah, God of your fathers;
  • ASV

    And I said unto them, Ye are holy unto Jehovah, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill-offering unto Jehovah, the God of your fathers.
  • WEB

    I said to them, You are holy to Yahweh, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill-offering to Yahweh, the God of your fathers.
  • NASB

    I addressed them in these words: "You are consecrated to the LORD, and the utensils are also consecrated; the silver and the gold are a free-will offering to the LORD, the God of your fathers.
  • ESV

    And I said to them, "You are holy to the LORD, and the vessels are holy, and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers.
  • RV

    And I said unto them, Ye are holy unto the LORD, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering unto the LORD, the God of your fathers.
  • RSV

    And I said to them, "You are holy to the LORD, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers.
  • NKJV

    And I said to them, "You are holy to the LORD; the articles are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD God of your fathers.
  • MKJV

    And I said to them, You are holy to Jehovah, and the vessels are holy. And the silver and the gold are a free-will offering to Jehovah, the God of your fathers.
  • AKJV

    And I said to them, You are holy to the LORD; the vessels are holy also; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD God of your fathers.
  • NRSV

    And I said to them, "You are holy to the LORD, and the vessels are holy; and the silver and the gold are a freewill offering to the LORD, the God of your ancestors.
  • NIV

    I said to them, "You as well as these articles are consecrated to the LORD. The silver and gold are a freewill offering to the LORD, the God of your fathers.
  • NIRV

    I said to those men, "You are set apart to the Lord. So are these articles. The silver and gold were offered to the Lord by those who chose to give them. He is the God of your people.
  • NLT

    And I said to these priests, "You and these treasures have been set apart as holy to the LORD. This silver and gold is a voluntary offering to the LORD, the God of our ancestors.
  • MSG

    I said to them, "You are holy to GOD and these vessels are holy. The silver and gold are Freewill-Offerings to the GOD of your ancestors.
  • GNB

    I said to them, "You are sacred to the LORD, the God of your ancestors, and so are all the silver and gold utensils brought to him as freewill offerings.
  • NET

    Then I said to them, "You are holy to the LORD, just as these vessels are holy. The silver and the gold are a voluntary offering to the LORD, the God of your fathers.
  • ERVEN

    Then I said to the twelve priests: "You and these things are holy to the Lord. People gave this silver and gold to the Lord, the God of your ancestors.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 28 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References