OCVML
14. യഹോവയ്ക്ക് അസാധ്യമായ കാര്യം ഉണ്ടോ? അടുത്തവർഷം നിശ്ചിതസമയം ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും, അപ്പോൾ സാറായ്ക്ക് ഒരു മകൻ ഉണ്ടായിരിക്കും” എന്നു പറഞ്ഞു.
MOV
14. യഹോവയാൽ കഴിയാത്ത കാര്യം ഉണ്ടോ? ഒരു ആണ്ടു കഴിഞ്ഞിട്ടു ഈ സമയമാകുമ്പോൾ ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും; സാറെക്കു ഒരു മകൻ ഉണ്ടാകും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
ERVML
IRVML
14. യഹോവയാൽ കഴിയാത്ത കാര്യം ഉണ്ടോ? ഒരു വർഷം കഴിഞ്ഞിട്ട് നിശ്ചയിച്ച സമയത്ത് ഞാൻ നിന്റെ അടുക്കൽ മടങ്ങിവരും; സാറായ്ക്ക് ഒരു മകൻ ഉണ്ടാകും” എന്ന് അരുളിച്ചെയ്തു.
KJV
14. Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
AMP
14. Is anything too hard or too wonderful for the Lord? At the appointed time, when the season [for her delivery] comes around, I will return to you and Sarah shall have borne a son. [Matt. 19:26.]
KJVP
14. Is any thing H1697 VQPMS too hard H6381 for the LORD H3068 ? At the time appointed H4150 I will return H7725 VQY1MS unto H413 PREP-2MS thee , according to the time H6256 KD-NMS of life H2416 AFS , and Sarah H8283 shall have a son H1121 .
YLT
14. And Jehovah saith unto Abraham, `Why [is] this? Sarah hath laughed, saying, Is it true really -- I bear -- and I am aged? Is any thing too wonderful for Jehovah? at the appointed time I return unto thee, about the time of life, and Sarah hath a son.`
ASV
14. Is anything too hard for Jehovah? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
WEB
14. Is anything too hard for Yahweh? At the set time I will return to you, when the season comes round, and Sarah will have a son."
NASB
14. Is anything too marvelous for the LORD to do? At the appointed time, about this time next year, I will return to you, and Sarah will have a son."
ESV
14. Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you about this time next year, and Sarah shall have a son."
RV
14. Is any thing too hard for the LORD? At the set time I will return unto thee, when the season cometh round, and Sarah shall have a son.
RSV
14. Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, in the spring, and Sarah shall have a son."
NKJV
14. "Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son."
MKJV
14. Is anything too hard for Jehovah? At the time appointed I will return again, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
AKJV
14. Is any thing too hard for the LORD? At the time appointed I will return to you, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
NRSV
14. Is anything too wonderful for the LORD? At the set time I will return to you, in due season, and Sarah shall have a son."
NIV
14. Is anything too hard for the LORD? I will return to you at the appointed time next year and Sarah will have a son."
NIRV
14. Is anything too hard for me? I will return to you at the appointed time next year. Sarah will have a son."
NLT
14. Is anything too hard for the LORD? I will return about this time next year, and Sarah will have a son."
MSG
14. Is anything too hard for GOD? I'll be back about this time next year and Sarah will have a baby."
GNB
14. Is anything too hard for the LORD? As I said, nine months from now I will return, and Sarah will have a son."
NET
14. Is anything impossible for the LORD? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son."
ERVEN
14. But is anything too hard for the Lord? I will come again in the spring, just as I said I would, and your wife Sarah will have a son."