OCVML
14. അവർ അവരോടു പറഞ്ഞു: “അങ്ങനെ ഒരു കാര്യം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങൾക്കു സാധ്യമല്ല. പരിച്ഛേദനം ഏൽക്കാത്ത ഒരു വ്യക്തിക്ക് ഞങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ നൽകാൻ ഞങ്ങൾ തയ്യാറല്ല; ഞങ്ങൾക്ക് അതു അപമാനമാണ്;
MOV
14. ഞങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ അഗ്രചർമ്മിയായ പുരുഷനു കൊടുക്കുന്ന കാര്യം ഞങ്ങൾക്കു പാടുള്ളതല്ല; അതു ഞങ്ങൾക്കു അവമാനമാകുന്നു. എങ്കിലും ഒന്നു ചെയ്താൽ ഞങ്ങൾ സമ്മതിക്കാം.
ERVML
IRVML
14. “ഞങ്ങളുടെ സഹോദരിയെ അഗ്രചർമ്മിയായ പുരുഷന് കൊടുക്കുന്ന കാര്യം ഞങ്ങൾക്കു സാധിക്കുന്നതല്ല; അതു ഞങ്ങൾക്ക് അപമാനമാകുന്നു. എങ്കിലും ഒന്നു ചെയ്താൽ ഞങ്ങൾ സമ്മതിക്കാം.
KJV
14. And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach unto us:
AMP
14. They said to them, We cannot do this thing and give our sister to one who is not circumcised, for that would be a reproach and disgrace to us.
KJVP
14. And they said H559 W-VQY3MP unto H413 PREP-3MP them , We cannot H3808 NADV do H6213 L-VQFC this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS , to give H5414 L-VQFC our sister H269 to one H376 that H834 RPRO is uncircumcised H6190 ; for H3588 CONJ that H1931 PPRO-3FS [ were ] a reproach H2781 unto us :
YLT
14. and say unto them, `We are not able to do this thing, to give our sister to one who hath a foreskin: for it [is] a reproach to us.
ASV
14. and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us.
WEB
14. and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.
NASB
14. "We could not do such a thing," they said, "as to give our sister to an uncircumcised man; that would be a disgrace for us.
ESV
14. They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
RV
14. and said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
RSV
14. They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
NKJV
14. And they said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that [would be] a reproach to us.
MKJV
14. And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised. For it is a reproach to us.
AKJV
14. And they said to them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach to us:
NRSV
14. They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.
NIV
14. They said to them, "We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us.
NIRV
14. They said to them, "We can't do it. We can't give our sister to a man who isn't circumcised. That would bring shame on us.
NLT
14. They said to them, "We couldn't possibly allow this, because you're not circumcised. It would be a disgrace for our sister to marry a man like you!
MSG
14. They said, "This is impossible. We could never give our sister to a man who was uncircumcised. Why, we'd be disgraced.
GNB
14. They said to him, "We cannot let our sister marry a man who is not circumcised; that would be a disgrace for us.
NET
14. They said to them, "We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us.
ERVEN
14. The brothers said to them, "We cannot allow our sister to marry you because you are not yet circumcised. That would bring us shame.