സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി
OCVML
17. യോസേഫ് പറഞ്ഞതുപോലെ ആ മനുഷ്യൻ ചെയ്തു, അവരെ യോസേഫിന്റെ വീട്ടിലേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി.

MOV
17. യോസേഫ് കല്പിച്ചതുപോലെ അവൻ ചെയ്തു; അവരെ യോസേഫിന്റെ വീട്ടിൽ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോയി.

ERVML

IRVML
17. യോസേഫ് കല്പിച്ചതുപോലെ അവൻ ചെയ്തു; അവരെ യോസേഫിന്റെ വീട്ടിൽ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോയി.



KJV
17. And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph’s house.

AMP
17. And the man did as Joseph ordered and brought the men to Joseph's house.

KJVP
17. And the man H376 D-NMS did H6213 W-VQY3MS as H834 Joseph H3130 bade H559 VQQ3MS ; and the man H376 D-NMS brought H935 W-VHY3MS the men H376 D-NMS into Joseph H3130 \'s house H1004 .

YLT
17. And the man doth as Joseph hath said, and the man bringeth in the men into the house of Joseph,

ASV
17. And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Josephs house.

WEB
17. The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph's house.

NASB
17. Doing as Joseph had ordered, the steward conducted the men to Joseph's house.

ESV
17. The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house.

RV
17. And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph-s house.

RSV
17. The man did as Joseph bade him, and brought the men to Joseph's house.

NKJV
17. Then the man did as Joseph ordered, and the man brought the men into Joseph's house.

MKJV
17. And the man did as Joseph said. And the man brought the men into Joseph's house.

AKJV
17. And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.

NRSV
17. The man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house.

NIV
17. The man did as Joseph told him and took the men to Joseph's house.

NIRV
17. The manager did what Joseph told him to do. He took the men to Joseph's house.

NLT
17. So the man did as Joseph told him and took them into Joseph's palace.

MSG
17. The steward did what Joseph had said and took them inside.

GNB
17. The servant did as he was commanded and took the brothers to Joseph's house.

NET
17. The man did just as Joseph said; he brought the men into Joseph's house.

ERVEN
17. The servant did as he was told. He brought the men into Joseph's house.



മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 34
  • യോസേഫ് പറഞ്ഞതുപോലെ ആ മനുഷ്യൻ ചെയ്തു, അവരെ യോസേഫിന്റെ വീട്ടിലേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി.
  • MOV

    യോസേഫ് കല്പിച്ചതുപോലെ അവൻ ചെയ്തു; അവരെ യോസേഫിന്റെ വീട്ടിൽ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോയി.
  • IRVML

    യോസേഫ് കല്പിച്ചതുപോലെ അവൻ ചെയ്തു; അവരെ യോസേഫിന്റെ വീട്ടിൽ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോയി.
  • KJV

    And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph’s house.
  • AMP

    And the man did as Joseph ordered and brought the men to Joseph's house.
  • KJVP

    And the man H376 D-NMS did H6213 W-VQY3MS as H834 Joseph H3130 bade H559 VQQ3MS ; and the man H376 D-NMS brought H935 W-VHY3MS the men H376 D-NMS into Joseph H3130 \'s house H1004 .
  • YLT

    And the man doth as Joseph hath said, and the man bringeth in the men into the house of Joseph,
  • ASV

    And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Josephs house.
  • WEB

    The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph's house.
  • NASB

    Doing as Joseph had ordered, the steward conducted the men to Joseph's house.
  • ESV

    The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house.
  • RV

    And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph-s house.
  • RSV

    The man did as Joseph bade him, and brought the men to Joseph's house.
  • NKJV

    Then the man did as Joseph ordered, and the man brought the men into Joseph's house.
  • MKJV

    And the man did as Joseph said. And the man brought the men into Joseph's house.
  • AKJV

    And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph's house.
  • NRSV

    The man did as Joseph said, and brought the men to Joseph's house.
  • NIV

    The man did as Joseph told him and took the men to Joseph's house.
  • NIRV

    The manager did what Joseph told him to do. He took the men to Joseph's house.
  • NLT

    So the man did as Joseph told him and took them into Joseph's palace.
  • MSG

    The steward did what Joseph had said and took them inside.
  • GNB

    The servant did as he was commanded and took the brothers to Joseph's house.
  • NET

    The man did just as Joseph said; he brought the men into Joseph's house.
  • ERVEN

    The servant did as he was told. He brought the men into Joseph's house.
മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 34
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References