സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഉല്പത്തി
OCVML
23. എഫ്രയീമിന്റെ മൂന്നാംതലമുറയിലെ മക്കളെയും അദ്ദേഹം കണ്ടു. മനശ്ശെയുടെ പുത്രനായ മാഖീരിന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളും യോസേഫിന്റെ മടിയിൽ വളർന്നു.

MOV
23. എഫ്രയീമിന്റെ മൂന്നാം തലമുറയിലെ മക്കളെയും കണ്ടു; മനശ്ശെയുടെ മകനായ മാഖീരിന്റെ മക്കളും യോസേഫിന്റെ മടിയിൽ വളർന്നു.

ERVML

IRVML
23. എഫ്രയീമിന്റെ മൂന്നാം തലമുറയിലെ മക്കളെയും യോസേഫ് കണ്ടു; മനശ്ശെയുടെ മകനായ മാഖീരിന്റെ മക്കളും യോസേഫിന്റെ മടിയിൽ വളർന്നു.



KJV
23. And Joseph saw Ephraim’s children of the third [generation:] the children also of Machir the son Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.

AMP
23. And Joseph saw Ephraim's children of the third generation; the children also of Machir son of Manasseh were brought up on Joseph's knees.

KJVP
23. And Joseph H3130 saw H7200 W-VIY3MS Ephraim H669 \'s children H1121 of the third H8029 [ generation ] : the children H1121 also H1571 CONJ of Machir H4353 the son H1121 of Manasseh H4519 were brought up H3205 VWQ3MP upon H5921 PREP Joseph H3130 \'s knees H1290 .

YLT
23. and Joseph looketh on Ephraim's sons of the third [generation]; sons also of Machir, son of Manasseh, have been born on the knees of Joseph.

ASV
23. And Joseph saw Ephraims children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Josephs knees.

WEB
23. Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees.

NASB
23. He saw Ephraim's children to the third generation, and the children of Manasseh's son Machir were also born on Joseph's knees.

ESV
23. And Joseph saw Ephraim's children of the third generation. The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph's own.

RV
23. And Joseph saw Ephraim-s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph-s knees.

RSV
23. And Joseph saw Ephraim's children of the third generation; the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph's knees.

NKJV
23. Joseph saw Ephraim's children to the third [generation.] The children of Machir, the son of Manasseh, were also brought up on Joseph's knees.

MKJV
23. And Joseph saw Ephraim's sons of the third generation. Also the sons of Machir the son of Manasseh were born on Joseph's knees.

AKJV
23. And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up on Joseph's knees.

NRSV
23. Joseph saw Ephraim's children of the third generation; the children of Machir son of Manasseh were also born on Joseph's knees.

NIV
23. and saw the third generation of Ephraim's children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph's knees.

NIRV
23. He lived long enough to see Ephraim's children and grandchildren. When the children of Makir were born, they were placed on Joseph's knees and counted as his own children. Makir was the son of Manasseh.

NLT
23. He lived to see three generations of descendants of his son Ephraim, and he lived to see the birth of the children of Manasseh's son Makir, whom he claimed as his own.

MSG
23. He lived to see Ephraim's sons into the third generation. The sons of Makir, Manasseh's son, were also recognized as Joseph's.

GNB
23. He lived to see Ephraim's children and grandchildren. He also lived to receive the children of Machir son of Manasseh into the family.

NET
23. Joseph saw the descendants of Ephraim to the third generation. He also saw the children of Makir the son of Manasseh; they were given special inheritance rights by Joseph.

ERVEN
23. During Joseph's life Ephraim had children and grandchildren. And his son Manasseh had a son named Makir. Joseph lived to see Makir's children.



മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 26
  • എഫ്രയീമിന്റെ മൂന്നാംതലമുറയിലെ മക്കളെയും അദ്ദേഹം കണ്ടു. മനശ്ശെയുടെ പുത്രനായ മാഖീരിന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളും യോസേഫിന്റെ മടിയിൽ വളർന്നു.
  • MOV

    എഫ്രയീമിന്റെ മൂന്നാം തലമുറയിലെ മക്കളെയും കണ്ടു; മനശ്ശെയുടെ മകനായ മാഖീരിന്റെ മക്കളും യോസേഫിന്റെ മടിയിൽ വളർന്നു.
  • IRVML

    എഫ്രയീമിന്റെ മൂന്നാം തലമുറയിലെ മക്കളെയും യോസേഫ് കണ്ടു; മനശ്ശെയുടെ മകനായ മാഖീരിന്റെ മക്കളും യോസേഫിന്റെ മടിയിൽ വളർന്നു.
  • KJV

    And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation: the children also of Machir the son Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.
  • AMP

    And Joseph saw Ephraim's children of the third generation; the children also of Machir son of Manasseh were brought up on Joseph's knees.
  • KJVP

    And Joseph H3130 saw H7200 W-VIY3MS Ephraim H669 \'s children H1121 of the third H8029 generation : the children H1121 also H1571 CONJ of Machir H4353 the son H1121 of Manasseh H4519 were brought up H3205 VWQ3MP upon H5921 PREP Joseph H3130 \'s knees H1290 .
  • YLT

    and Joseph looketh on Ephraim's sons of the third generation; sons also of Machir, son of Manasseh, have been born on the knees of Joseph.
  • ASV

    And Joseph saw Ephraims children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Josephs knees.
  • WEB

    Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children also of Machir, the son of Manasseh, were born on Joseph's knees.
  • NASB

    He saw Ephraim's children to the third generation, and the children of Manasseh's son Machir were also born on Joseph's knees.
  • ESV

    And Joseph saw Ephraim's children of the third generation. The children also of Machir the son of Manasseh were counted as Joseph's own.
  • RV

    And Joseph saw Ephraim-s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph-s knees.
  • RSV

    And Joseph saw Ephraim's children of the third generation; the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph's knees.
  • NKJV

    Joseph saw Ephraim's children to the third generation. The children of Machir, the son of Manasseh, were also brought up on Joseph's knees.
  • MKJV

    And Joseph saw Ephraim's sons of the third generation. Also the sons of Machir the son of Manasseh were born on Joseph's knees.
  • AKJV

    And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up on Joseph's knees.
  • NRSV

    Joseph saw Ephraim's children of the third generation; the children of Machir son of Manasseh were also born on Joseph's knees.
  • NIV

    and saw the third generation of Ephraim's children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Joseph's knees.
  • NIRV

    He lived long enough to see Ephraim's children and grandchildren. When the children of Makir were born, they were placed on Joseph's knees and counted as his own children. Makir was the son of Manasseh.
  • NLT

    He lived to see three generations of descendants of his son Ephraim, and he lived to see the birth of the children of Manasseh's son Makir, whom he claimed as his own.
  • MSG

    He lived to see Ephraim's sons into the third generation. The sons of Makir, Manasseh's son, were also recognized as Joseph's.
  • GNB

    He lived to see Ephraim's children and grandchildren. He also lived to receive the children of Machir son of Manasseh into the family.
  • NET

    Joseph saw the descendants of Ephraim to the third generation. He also saw the children of Makir the son of Manasseh; they were given special inheritance rights by Joseph.
  • ERVEN

    During Joseph's life Ephraim had children and grandchildren. And his son Manasseh had a son named Makir. Joseph lived to see Makir's children.
മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 26
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References