സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ
OCVML
10. മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമത്തിലുള്ള മഹാപുരോഹിതനായി ദൈവത്താൽ നിയോഗിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു.

MOV
10. മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമപ്രകാരം മഹാപുരോഹിതൻ എന്നുള്ള നാമം ദൈവത്താൽ ലഭിച്ചുമിരിക്കുന്നു.

ERVML
10. മല്‍ക്കീസേദെക്കിന്‍റെ ക്രമപ്രകാരം മഹാപുരോഹിതന്‍ എന്നുള്ള നാമം ദൈവത്താല്‍ ലഭിച്ചുമിരിക്കുന്നു.

IRVML
10. മൽക്കീസേദെക്കിനെ പോലെയുള്ള മഹാപുരോഹിതൻ എന്ന് ദൈവത്താൽ നാമകരണം ചെയ്യപ്പെട്ടും ഇരിക്കുന്നു.



KJV
10. Called of God an high priest after the order of Melchisedec.

AMP
10. Being designated and recognized and saluted by God as High Priest after the order (with the rank) of Melchizedek. [Ps. 110:4.]

KJVP
10. Called G4316 V-APP-NSM of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM a high priest G749 N-NSM after G2596 PREP the G3588 T-ASF order G5010 N-ASF of Melchizedek G3198 N-PRI .

YLT
10. having been addressed by God a chief priest, according to the order of Melchisedek,

ASV
10. named of God a high priest after the order of Melchizedek.

WEB
10. named by God a high priest after the order of Melchizedek.

NASB
10. declared by God high priest according to the order of Melchizedek.

ESV
10. being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.

RV
10. named of God a high priest after the order of Melchizedek.

RSV
10. being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.

NKJV
10. called by God as High Priest "according to the order of Melchizedek,"

MKJV
10. being called by God a high priest after the order of Melchizedek;

AKJV
10. Called of God an high priest after the order of Melchisedec.

NRSV
10. having been designated by God a high priest according to the order of Melchizedek.

NIV
10. and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.

NIRV
10. God appointed him to be the high priest, just like Melchizedek.

NLT
10. And God designated him to be a High Priest in the order of Melchizedek.

MSG
10. he became the source of eternal salvation to all who believingly obey him.

GNB
10. and God declared him to be high priest, in the priestly order of Melchizedek.

NET
10. and he was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.

ERVEN
10. God made him high priest, just like Melchizedek.



മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമത്തിലുള്ള മഹാപുരോഹിതനായി ദൈവത്താൽ നിയോഗിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു.
  • MOV

    മൽക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമപ്രകാരം മഹാപുരോഹിതൻ എന്നുള്ള നാമം ദൈവത്താൽ ലഭിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
  • ERVML

    മല്‍ക്കീസേദെക്കിന്‍റെ ക്രമപ്രകാരം മഹാപുരോഹിതന്‍ എന്നുള്ള നാമം ദൈവത്താല്‍ ലഭിച്ചുമിരിക്കുന്നു.
  • IRVML

    മൽക്കീസേദെക്കിനെ പോലെയുള്ള മഹാപുരോഹിതൻ എന്ന് ദൈവത്താൽ നാമകരണം ചെയ്യപ്പെട്ടും ഇരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
  • AMP

    Being designated and recognized and saluted by God as High Priest after the order (with the rank) of Melchizedek. Ps. 110:4.
  • KJVP

    Called G4316 V-APP-NSM of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM a high priest G749 N-NSM after G2596 PREP the G3588 T-ASF order G5010 N-ASF of Melchizedek G3198 N-PRI .
  • YLT

    having been addressed by God a chief priest, according to the order of Melchisedek,
  • ASV

    named of God a high priest after the order of Melchizedek.
  • WEB

    named by God a high priest after the order of Melchizedek.
  • NASB

    declared by God high priest according to the order of Melchizedek.
  • ESV

    being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
  • RV

    named of God a high priest after the order of Melchizedek.
  • RSV

    being designated by God a high priest after the order of Melchizedek.
  • NKJV

    called by God as High Priest "according to the order of Melchizedek,"
  • MKJV

    being called by God a high priest after the order of Melchizedek;
  • AKJV

    Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
  • NRSV

    having been designated by God a high priest according to the order of Melchizedek.
  • NIV

    and was designated by God to be high priest in the order of Melchizedek.
  • NIRV

    God appointed him to be the high priest, just like Melchizedek.
  • NLT

    And God designated him to be a High Priest in the order of Melchizedek.
  • MSG

    he became the source of eternal salvation to all who believingly obey him.
  • GNB

    and God declared him to be high priest, in the priestly order of Melchizedek.
  • NET

    and he was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.
  • ERVEN

    God made him high priest, just like Melchizedek.
മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References