സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
എബ്രായർ
OCVML
MOV
20. “ഇതു ദൈവം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ച നിയമത്തിന്റെ രക്തം” എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML
20. “ഇതു ദൈവം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ച നിയമത്തിന്‍റെ രക്തം” എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
20. “ഇതു ദൈവം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ച ഉടമ്പടിയുടെ രക്തം” എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
20. Saying, This [is] the blood of the testament which God hath enjoined unto you.

AMP
20. Saying these words: This is the blood that seals and ratifies the agreement (the testament, the covenant) which God commanded [me to deliver to] you. [Exod. 24:6-8.]

KJVP
20. Saying G3004 V-PAP-NSM , This G5124 D-NSN [ is ] the G3588 T-NSN blood G129 N-NSN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF testament G1242 N-GSF which G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath enjoined G1781 V-ADI-3S unto G4314 PREP you G5209 P-2AP .

YLT
20. saying, `This [is] the blood of the covenant that God enjoined unto you,`

ASV
20. saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.

WEB
20. saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you."

NASB
20. saying, "This is 'the blood of the covenant which God has enjoined upon you.'"

ESV
20. saying, "This is the blood of the covenant that God commanded for you."

RV
20. saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.

RSV
20. saying, "This is the blood of the covenant which God commanded you."

NKJV
20. saying, "This [is] the blood of the covenant which God has commanded you."

MKJV
20. saying, "This is the blood of the covenant which God has enjoined to you."

AKJV
20. Saying, This is the blood of the testament which God has enjoined to you.

NRSV
20. saying, "This is the blood of the covenant that God has ordained for you."

NIV
20. He said, "This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep."

NIRV
20. He said, "This is the blood of the covenant God has commanded you to keep."--(Exodus 24:8)

NLT
20. Then he said, "This blood confirms the covenant God has made with you."

MSG
20. And then he attested its validity with the words, "This is the blood of the covenant commanded by God."

GNB
20. He said, "This is the blood which seals the covenant that God has commanded you to obey."

NET
20. and said, "This is the blood of the covenant that God has commanded you to keep."

ERVEN
20. Then he said, "This is the blood that makes the agreement good—the agreement that God commanded you to follow."



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 28
  • MOV

    “ഇതു ദൈവം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ച നിയമത്തിന്റെ രക്തം” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    “ഇതു ദൈവം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ച നിയമത്തിന്‍റെ രക്തം” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    “ഇതു ദൈവം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ച ഉടമ്പടിയുടെ രക്തം” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Saying, This is the blood of the testament which God hath enjoined unto you.
  • AMP

    Saying these words: This is the blood that seals and ratifies the agreement (the testament, the covenant) which God commanded me to deliver to you. Exod. 24:6-8.
  • KJVP

    Saying G3004 V-PAP-NSM , This G5124 D-NSN is the G3588 T-NSN blood G129 N-NSN of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF testament G1242 N-GSF which G3588 T-NSM God G2316 N-NSM hath enjoined G1781 V-ADI-3S unto G4314 PREP you G5209 P-2AP .
  • YLT

    saying, `This is the blood of the covenant that God enjoined unto you,`
  • ASV

    saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.
  • WEB

    saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you."
  • NASB

    saying, "This is 'the blood of the covenant which God has enjoined upon you.'"
  • ESV

    saying, "This is the blood of the covenant that God commanded for you."
  • RV

    saying, This is the blood of the covenant which God commanded to you-ward.
  • RSV

    saying, "This is the blood of the covenant which God commanded you."
  • NKJV

    saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you."
  • MKJV

    saying, "This is the blood of the covenant which God has enjoined to you."
  • AKJV

    Saying, This is the blood of the testament which God has enjoined to you.
  • NRSV

    saying, "This is the blood of the covenant that God has ordained for you."
  • NIV

    He said, "This is the blood of the covenant, which God has commanded you to keep."
  • NIRV

    He said, "This is the blood of the covenant God has commanded you to keep."--(Exodus 24:8)
  • NLT

    Then he said, "This blood confirms the covenant God has made with you."
  • MSG

    And then he attested its validity with the words, "This is the blood of the covenant commanded by God."
  • GNB

    He said, "This is the blood which seals the covenant that God has commanded you to obey."
  • NET

    and said, "This is the blood of the covenant that God has commanded you to keep."
  • ERVEN

    Then he said, "This is the blood that makes the agreement good—the agreement that God commanded you to follow."
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References