സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ
OCVML
1. {#1നീതിയുടെ രാജാവ് } ഇതാ, ഒരു രാജാവ് നീതിപൂർവം ഭരിക്കും, ഭരണാധിപന്മാർ ന്യായത്തോടെ അധികാരം നടപ്പിലാക്കും.

MOV
1. ഒരു രാജാവു നീതിയോടെ വാഴും; പ്രഭുക്കന്മാർ ന്യായത്തോടെ അധികാരം നടത്തും.

ERVML

IRVML
1. ഒരു രാജാവ് നീതിയോടെ വാഴും; പ്രഭുക്കന്മാർ ന്യായത്തോടെ അധികാരം നടത്തും.



KJV
1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.

AMP
1. BEHOLD, A King will reign in righteousness, and princes will rule with justice.

KJVP
1. Behold H2005 IJEC , a king H4428 NMS shall reign H4427 in righteousness H6664 , and princes H8269 shall rule H8323 in judgment H4941 L-NMS .

YLT
1. Lo, for righteousness doth a king reign, As to princes, for judgment they rule.

ASV
1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.

WEB
1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.

NASB
1. See, a king will reign justly and princes will rule rightly.

ESV
1. Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.

RV
1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.

RSV
1. Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.

NKJV
1. Behold, a king will reign in righteousness, And princes will rule with justice.

MKJV
1. Behold, a king shall reign in righteousness, and rulers shall rule in judgment.

AKJV
1. Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.

NRSV
1. See, a king will reign in righteousness, and princes will rule with justice.

NIV
1. See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.

NIRV
1. A king will come who will do what is right. His officials will govern fairly.

NLT
1. Look, a righteous king is coming! And honest princes will rule under him.

MSG
1. But look! A king will rule in the right way, and his leaders will carry out justice.

GNB
1. Some day there will be a king who rules with integrity, and national leaders who govern with justice.

NET
1. Look, a king will promote fairness; officials will promote justice.

ERVEN
1. Listen to what I say! A king should rule in a way that brings justice. Leaders should make fair decisions when they lead the people.



മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • {#1നീതിയുടെ രാജാവ് } ഇതാ, ഒരു രാജാവ് നീതിപൂർവം ഭരിക്കും, ഭരണാധിപന്മാർ ന്യായത്തോടെ അധികാരം നടപ്പിലാക്കും.
  • MOV

    ഒരു രാജാവു നീതിയോടെ വാഴും; പ്രഭുക്കന്മാർ ന്യായത്തോടെ അധികാരം നടത്തും.
  • IRVML

    ഒരു രാജാവ് നീതിയോടെ വാഴും; പ്രഭുക്കന്മാർ ന്യായത്തോടെ അധികാരം നടത്തും.
  • KJV

    Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
  • AMP

    BEHOLD, A King will reign in righteousness, and princes will rule with justice.
  • KJVP

    Behold H2005 IJEC , a king H4428 NMS shall reign H4427 in righteousness H6664 , and princes H8269 shall rule H8323 in judgment H4941 L-NMS .
  • YLT

    Lo, for righteousness doth a king reign, As to princes, for judgment they rule.
  • ASV

    Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
  • WEB

    Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
  • NASB

    See, a king will reign justly and princes will rule rightly.
  • ESV

    Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.
  • RV

    Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
  • RSV

    Behold, a king will reign in righteousness, and princes will rule in justice.
  • NKJV

    Behold, a king will reign in righteousness, And princes will rule with justice.
  • MKJV

    Behold, a king shall reign in righteousness, and rulers shall rule in judgment.
  • AKJV

    Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
  • NRSV

    See, a king will reign in righteousness, and princes will rule with justice.
  • NIV

    See, a king will reign in righteousness and rulers will rule with justice.
  • NIRV

    A king will come who will do what is right. His officials will govern fairly.
  • NLT

    Look, a righteous king is coming! And honest princes will rule under him.
  • MSG

    But look! A king will rule in the right way, and his leaders will carry out justice.
  • GNB

    Some day there will be a king who rules with integrity, and national leaders who govern with justice.
  • NET

    Look, a king will promote fairness; officials will promote justice.
  • ERVEN

    Listen to what I say! A king should rule in a way that brings justice. Leaders should make fair decisions when they lead the people.
മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References