സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യെശയ്യാ
OCVML
23. അവിടന്ന് ഭരണാധികാരികളെ ശൂന്യരാക്കുകയും ഭൂമിയിലെ ന്യായാധിപരെ വിലകെട്ടവരാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

MOV
23. പ്രഭുക്കന്മാരെ ഇല്ലാതെയാക്കുകയും ഭൂമിയിലെ ന്യായാധിപന്മാരെ ശൂന്യമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ERVML

IRVML
23. പ്രഭുക്കന്മാരെ ഇല്ലാതെയാക്കുകയും ഭൂമിയിലെ ന്യായാധിപന്മാരെ ശൂന്യമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.



KJV
23. That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.

AMP
23. Who brings dignitaries to nothing, Who makes the judges and rulers of the earth as chaos (emptiness, falsity, and futility).

KJVP
23. That bringeth H5414 the princes H7336 to nothing H369 ; he maketh H6213 VQQ3MS the judges H8199 of the earth H776 GFS as vanity H8414 .

YLT
23. He who is making princes become nothing, Judges of earth as emptiness hath made;

ASV
23. that bringeth princes to nothing; that maketh the judges of the earth as vanity.

WEB
23. who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth as vanity.

NASB
23. He brings princes to nought and makes the rulers of the earth as nothing.

ESV
23. who brings princes to nothing, and makes the rulers of the earth as emptiness.

RV
23. that bringeth princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.

RSV
23. who brings princes to nought, and makes the rulers of the earth as nothing.

NKJV
23. He brings the princes to nothing; He makes the judges of the earth useless.

MKJV
23. who brings the rulers to nothing; He makes the judges of the earth as vanity.

AKJV
23. That brings the princes to nothing; he makes the judges of the earth as vanity.

NRSV
23. who brings princes to naught, and makes the rulers of the earth as nothing.

NIV
23. He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.

NIRV
23. He takes the power of princes away from them. He reduces the rulers of this world to nothing.

NLT
23. He judges the great people of the world and brings them all to nothing.

MSG
23. He ignores what all the princes say and do. The rulers of the earth count for nothing.

GNB
23. He brings down powerful rulers and reduces them to nothing.

NET
23. He is the one who reduces rulers to nothing; he makes the earth's leaders insignificant.

ERVEN
23. He takes away the power of rulers. He makes the world's leaders completely worthless.



മൊത്തമായ 31 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 31
  • അവിടന്ന് ഭരണാധികാരികളെ ശൂന്യരാക്കുകയും ഭൂമിയിലെ ന്യായാധിപരെ വിലകെട്ടവരാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
  • MOV

    പ്രഭുക്കന്മാരെ ഇല്ലാതെയാക്കുകയും ഭൂമിയിലെ ന്യായാധിപന്മാരെ ശൂന്യമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
  • IRVML

    പ്രഭുക്കന്മാരെ ഇല്ലാതെയാക്കുകയും ഭൂമിയിലെ ന്യായാധിപന്മാരെ ശൂന്യമാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
  • KJV

    That bringeth the princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
  • AMP

    Who brings dignitaries to nothing, Who makes the judges and rulers of the earth as chaos (emptiness, falsity, and futility).
  • KJVP

    That bringeth H5414 the princes H7336 to nothing H369 ; he maketh H6213 VQQ3MS the judges H8199 of the earth H776 GFS as vanity H8414 .
  • YLT

    He who is making princes become nothing, Judges of earth as emptiness hath made;
  • ASV

    that bringeth princes to nothing; that maketh the judges of the earth as vanity.
  • WEB

    who brings princes to nothing; who makes the judges of the earth as vanity.
  • NASB

    He brings princes to nought and makes the rulers of the earth as nothing.
  • ESV

    who brings princes to nothing, and makes the rulers of the earth as emptiness.
  • RV

    that bringeth princes to nothing; he maketh the judges of the earth as vanity.
  • RSV

    who brings princes to nought, and makes the rulers of the earth as nothing.
  • NKJV

    He brings the princes to nothing; He makes the judges of the earth useless.
  • MKJV

    who brings the rulers to nothing; He makes the judges of the earth as vanity.
  • AKJV

    That brings the princes to nothing; he makes the judges of the earth as vanity.
  • NRSV

    who brings princes to naught, and makes the rulers of the earth as nothing.
  • NIV

    He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.
  • NIRV

    He takes the power of princes away from them. He reduces the rulers of this world to nothing.
  • NLT

    He judges the great people of the world and brings them all to nothing.
  • MSG

    He ignores what all the princes say and do. The rulers of the earth count for nothing.
  • GNB

    He brings down powerful rulers and reduces them to nothing.
  • NET

    He is the one who reduces rulers to nothing; he makes the earth's leaders insignificant.
  • ERVEN

    He takes away the power of rulers. He makes the world's leaders completely worthless.
മൊത്തമായ 31 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 31
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References