OCVML
22. കുഴിമാടത്തിലെത്തുമ്പോൾ അവർ ആനന്ദിക്കുന്നു; അത്യന്തം സന്തുഷ്ടരായി ആഹ്ലാദിക്കുന്നു.
MOV
22. അവർ ശവക്കുഴി കണ്ടാൽ സന്തോഷിച്ചു ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കും
ERVML
IRVML
22. അവർ ശവക്കുഴി കണ്ടാൽ സന്തോഷിച്ചു ഘോഷിച്ചുല്ലസിക്കും
KJV
22. Which rejoice exceedingly, [and] are glad, when they can find the grave?
AMP
22. Who rejoice exceedingly and are elated when they find the grave?
KJVP
22. Which rejoice H8056 exceedingly H413 PREP , [ and ] are glad H7797 VQY3MP , when H3588 CONJ they can find H4672 VQY3MP the grave H6913 NMS ?
YLT
22. Who are glad -- unto joy, They rejoice when they find a grave.
ASV
22. Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave?
WEB
22. Who rejoice exceedingly, Are glad, when they can find the grave?
NASB
22. Rejoice in it exultingly, and are glad when they reach the grave:
ESV
22. who rejoice exceedingly and are glad when they find the grave?
RV
22. Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
RSV
22. who rejoice exceedingly, and are glad, when they find the grave?
NKJV
22. Who rejoice exceedingly, [And] are glad when they can find the grave?
MKJV
22. They are rejoicing to exultation. They are glad when they can find the grave.
AKJV
22. Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
NRSV
22. who rejoice exceedingly, and are glad when they find the grave?
NIV
22. who are filled with gladness and rejoice when they reach the grave?
NIRV
22. Why is life given to those who are actually happy and glad when they reach the grave?
NLT
22. They're filled with joy when they finally die, and rejoice when they find the grave.
MSG
22. Who count the day of their death and burial the happiest day of their life?
GNB
22. They are not happy till they are dead and buried;
NET
22. who rejoice even to jubilation, and are exultant when they find the grave?
ERVEN
22. They would be happy to find their grave. They would rejoice to find their tomb.