സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ്
OCVML
15. എന്നെ ഉദരത്തിൽ ഉരുവാക്കിയവനല്ലേ അവരെയും ഉരുവാക്കിയത്? ഒരുവൻതന്നെയല്ലേ ഞങ്ങൾ ഇരുവരെയും മാതൃഗർഭത്തിൽ രൂപപ്പെടുത്തിയത്?

MOV
15. ഗർഭത്തിൽ എന്നെ ഉരുവാക്കിയവനല്ലയോ അവനെയും ഉരുവാക്കിയതു? ഉദരത്തിൽ ഞങ്ങളെ നിർമ്മിച്ചതു ഒരുത്തനല്ലയോ?

ERVML

IRVML
15. ഗർഭത്തിൽ എന്നെ ഉരുവാക്കിയവനല്ലയോ അവരെയും ഉരുവാക്കിയത്? ഉദരത്തിൽ ഞങ്ങളെ നിർമ്മിച്ചത് ഒരുവനല്ലയോ?



KJV
15. Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?

AMP
15. Did not He Who made me in the womb make [my servant]? And did not One fashion us both in the womb? [Prov. 14:31; 22:2; Mal. 2:10.]

KJVP
15. Did not H3808 I-NADV he that made H6213 VQCMS-1MS me in the womb H990 BD-NFS make H6213 VQQ3MS-3MS him ? and did not one H259 ONUM fashion H3559 W-VPY3MS-1MS us in the womb H7358 BD-NMS ?

YLT
15. Did not He that made me in the womb make him? Yea, prepare us in the womb doth One.

ASV
15. Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?

WEB
15. Didn't he who made me in the womb make him? Didn't one fashion us in the womb?

NASB
15. Did not he who made me in the womb make him? Did not the same One fashion us before our birth?

ESV
15. Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?

RV
15. Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?

RSV
15. Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?

NKJV
15. Did not He who made me in the womb make them? Did not the same One fashion us in the womb?

MKJV
15. Did not He who made me in the womb make him? And did not One shape us in the womb?

AKJV
15. Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?

NRSV
15. Did not he who made me in the womb make them? And did not one fashion us in the womb?

NIV
15. Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?

NIRV
15. Didn't he who made me make my servants also? Didn't the same God form us inside our mothers?

NLT
15. For God created both me and my servants. He created us both in the womb.

MSG
15. Didn't the same God who made me, make them? Aren't we all made of the same stuff, equals before God?

GNB
15. The same God who created me created my servants also.

NET
15. Did not the one who made me in the womb make them? Did not the same one form us in the womb?

ERVEN
15. The one who made me in my mother's womb also made them. God shaped us all inside our mothers.



മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 40
  • എന്നെ ഉദരത്തിൽ ഉരുവാക്കിയവനല്ലേ അവരെയും ഉരുവാക്കിയത്? ഒരുവൻതന്നെയല്ലേ ഞങ്ങൾ ഇരുവരെയും മാതൃഗർഭത്തിൽ രൂപപ്പെടുത്തിയത്?
  • MOV

    ഗർഭത്തിൽ എന്നെ ഉരുവാക്കിയവനല്ലയോ അവനെയും ഉരുവാക്കിയതു? ഉദരത്തിൽ ഞങ്ങളെ നിർമ്മിച്ചതു ഒരുത്തനല്ലയോ?
  • IRVML

    ഗർഭത്തിൽ എന്നെ ഉരുവാക്കിയവനല്ലയോ അവരെയും ഉരുവാക്കിയത്? ഉദരത്തിൽ ഞങ്ങളെ നിർമ്മിച്ചത് ഒരുവനല്ലയോ?
  • KJV

    Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
  • AMP

    Did not He Who made me in the womb make my servant? And did not One fashion us both in the womb? Prov. 14:31; 22:2; Mal. 2:10.
  • KJVP

    Did not H3808 I-NADV he that made H6213 VQCMS-1MS me in the womb H990 BD-NFS make H6213 VQQ3MS-3MS him ? and did not one H259 ONUM fashion H3559 W-VPY3MS-1MS us in the womb H7358 BD-NMS ?
  • YLT

    Did not He that made me in the womb make him? Yea, prepare us in the womb doth One.
  • ASV

    Did not he that made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
  • WEB

    Didn't he who made me in the womb make him? Didn't one fashion us in the womb?
  • NASB

    Did not he who made me in the womb make him? Did not the same One fashion us before our birth?
  • ESV

    Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
  • RV

    Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
  • RSV

    Did not he who made me in the womb make him? And did not one fashion us in the womb?
  • NKJV

    Did not He who made me in the womb make them? Did not the same One fashion us in the womb?
  • MKJV

    Did not He who made me in the womb make him? And did not One shape us in the womb?
  • AKJV

    Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
  • NRSV

    Did not he who made me in the womb make them? And did not one fashion us in the womb?
  • NIV

    Did not he who made me in the womb make them? Did not the same one form us both within our mothers?
  • NIRV

    Didn't he who made me make my servants also? Didn't the same God form us inside our mothers?
  • NLT

    For God created both me and my servants. He created us both in the womb.
  • MSG

    Didn't the same God who made me, make them? Aren't we all made of the same stuff, equals before God?
  • GNB

    The same God who created me created my servants also.
  • NET

    Did not the one who made me in the womb make them? Did not the same one form us in the womb?
  • ERVEN

    The one who made me in my mother's womb also made them. God shaped us all inside our mothers.
മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 40
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References