സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ഇയ്യോബ്
OCVML
32. താങ്കൾക്കെന്തെങ്കിലും സംസാരിക്കാനുണ്ടെങ്കിൽ എന്നോടു പറയുക. താങ്കളെ നീതീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുകൊണ്ട്, സംസാരിക്കുക.

MOV
32. നിനക്കു ഉത്തരം പറവാനുണ്ടെങ്കിൽ പറക; സംസാരിക്ക; നിന്നെ നീതീകരിപ്പാൻ ആകുന്നു എന്റെ താല്പര്യം.

ERVML

IRVML
32. നിനക്ക് ഉത്തരം പറയുവാനുണ്ടെങ്കിൽ പറയുക; സംസാരിക്കുക; നിന്നെ നീതീകരിക്കുവാൻ ആകുന്നു എന്റെ താത്പര്യം.



KJV
32. If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

AMP
32. If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.

KJVP
32. If H518 PART thou hast H3426 PART any thing to say H4405 NFP , answer H7725 VHI2MS me : speak H1696 VPFC , for H3588 CONJ I desire H2654 VQQ1MS to justify H6663 VPFC-2MS thee .

YLT
32. If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee.

ASV
32. If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee.

WEB
32. If you have anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify you.

NASB
32. If you have aught to say, then answer me. Speak out! I should like to see you justified.

ESV
32. If you have any words, answer me; speak, for I desire to justify you.

RV
32. If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

RSV
32. If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.

NKJV
32. If you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.

MKJV
32. If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.

AKJV
32. If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you.

NRSV
32. If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.

NIV
32. If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared.

NIRV
32. If you have anything to say, answer me. Speak up. I want to help you be cleared of all charges.

NLT
32. But if you have anything to say, go ahead. Speak, for I am anxious to see you justified.

MSG
32. But if you think of anything I should know, tell me. There's nothing I'd like better than to see your name cleared.

GNB
32. But if you have something to say, let me hear it; I would gladly admit you are in the right.

NET
32. If you have any words, reply to me; speak, for I want to justify you.

ERVEN
32. But if you have an answer, go ahead and speak. Tell me your argument. I would be happy to know that you are innocent!



മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 32 / 33
  • താങ്കൾക്കെന്തെങ്കിലും സംസാരിക്കാനുണ്ടെങ്കിൽ എന്നോടു പറയുക. താങ്കളെ നീതീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതുകൊണ്ട്, സംസാരിക്കുക.
  • MOV

    നിനക്കു ഉത്തരം പറവാനുണ്ടെങ്കിൽ പറക; സംസാരിക്ക; നിന്നെ നീതീകരിപ്പാൻ ആകുന്നു എന്റെ താല്പര്യം.
  • IRVML

    നിനക്ക് ഉത്തരം പറയുവാനുണ്ടെങ്കിൽ പറയുക; സംസാരിക്കുക; നിന്നെ നീതീകരിക്കുവാൻ ആകുന്നു എന്റെ താത്പര്യം.
  • KJV

    If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
  • AMP

    If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
  • KJVP

    If H518 PART thou hast H3426 PART any thing to say H4405 NFP , answer H7725 VHI2MS me : speak H1696 VPFC , for H3588 CONJ I desire H2654 VQQ1MS to justify H6663 VPFC-2MS thee .
  • YLT

    If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee.
  • ASV

    If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee.
  • WEB

    If you have anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify you.
  • NASB

    If you have aught to say, then answer me. Speak out! I should like to see you justified.
  • ESV

    If you have any words, answer me; speak, for I desire to justify you.
  • RV

    If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
  • RSV

    If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
  • NKJV

    If you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.
  • MKJV

    If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
  • AKJV

    If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you.
  • NRSV

    If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
  • NIV

    If you have anything to say, answer me; speak up, for I want you to be cleared.
  • NIRV

    If you have anything to say, answer me. Speak up. I want to help you be cleared of all charges.
  • NLT

    But if you have anything to say, go ahead. Speak, for I am anxious to see you justified.
  • MSG

    But if you think of anything I should know, tell me. There's nothing I'd like better than to see your name cleared.
  • GNB

    But if you have something to say, let me hear it; I would gladly admit you are in the right.
  • NET

    If you have any words, reply to me; speak, for I want to justify you.
  • ERVEN

    But if you have an answer, go ahead and speak. Tell me your argument. I would be happy to know that you are innocent!
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 32 / 33
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References