OCVML
37. ഞാൻ പിതാവിന്റെ പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നിൽ വിശ്വസിക്കേണ്ടതില്ലായിരുന്നു.
MOV
37. ഞാൻ എന്റെ പിതാവിന്റെ പ്രവൃത്തി ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കിൽ എന്നെ വിശ്വസിക്കേണ്ടാ;
ERVML
37. ഞാന് എന്റെ പിതാവിന്റെ പ്രവൃത്തി ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കില് എന്നെ വിശ്വസിക്കേണ്ടാ;
IRVML
37. ഞാൻ എന്റെ പിതാവിന്റെ പ്രവൃത്തി ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കിൽ എന്നെ വിശ്വസിക്കണ്ട;
KJV
37. {SCJ}If I do not the works of my Father, believe me not. {SCJ.}
AMP
37. "If I am not doing the works of My Father, do not believe Me.
KJVP
37. {SCJ} If G1487 COND I do G4160 V-PAI-1S not G3756 PRT-N the G3588 T-APN works G2041 N-APN of G3588 T-GSM my G3588 T-GSM Father G3962 N-GSM , believe G4100 V-PAM-2P me G3427 P-1DS not G3361 PRT-N . {SCJ.}
YLT
37. if I do not the works of my Father, do not believe me;
ASV
37. If I do not the works of my Father, believe me not.
WEB
37. If I don't do the works of my Father, don't believe me.
NASB
37. If I do not perform my Father's works, do not believe me;
ESV
37. If I am not doing the works of my Father, then do not believe me;
RV
37. If I do not the works of my Father, believe me not.
RSV
37. If I am not doing the works of my Father, then do not believe me;
NKJV
37. "If I do not do the works of My Father, do not believe Me;
MKJV
37. If I do not do the works of My Father, do not believe Me.
AKJV
37. If I do not the works of my Father, believe me not.
NRSV
37. If I am not doing the works of my Father, then do not believe me.
NIV
37. Do not believe me unless I do what my Father does.
NIRV
37. "Don't believe me unless I do what my Father does.
NLT
37. Don't believe me unless I carry out my Father's work.
MSG
37. If I don't do the things my Father does, well and good; don't believe me.
GNB
37. Do not believe me, then, if I am not doing the things my Father wants me to do.
NET
37. If I do not perform the deeds of my Father, do not believe me.
ERVEN
37. If I don't do what my Father does, then don't believe what I say.