സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ
OCVML
43. തുടർന്ന് യേശു ഉച്ചസ്വരത്തിൽ, “ലാസറേ, പുറത്തുവരിക” എന്നു വിളിച്ചുപറഞ്ഞു.

MOV
43. ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടു അവൻ: ലാസരേ, പുറത്തുവരിക എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചു.

ERVML
43. ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടു അവന്‍ : ലാസരേ, പുറത്തുവരിക എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചു.

IRVML
43. ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ട് അവൻ: “ലാസറേ, പുറത്തു വരിക” എന്നു ഉച്ചത്തിൽ വിളിച്ചുപറഞ്ഞു.



KJV
43. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, {SCJ}Lazarus, come forth. {SCJ.}

AMP
43. And having said these things, with a loud voice He cried out, "Lazarus, come out!"

KJVP
43. And G2532 CONJ when he thus G5023 D-APN had spoken G2036 V-2AAP-NSM , he cried G2905 V-AAI-3S with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , {SCJ} Lazarus G2976 N-VSM , come G1204 V-XXM-2S forth G1854 ADV . {SCJ.}

YLT
43. And these things saying, with a loud voice he cried out, `Lazarus, come forth;`

ASV
43. And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

WEB
43. When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!"

NASB
43. And when he had said this, he cried out in a loud voice, "Lazarus, come out!"

ESV
43. When he had said these things, he cried out with a loud voice, "Lazarus, come out."

RV
43. And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

RSV
43. When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out."

NKJV
43. Now when He had said these things, He cried with a loud voice, "Lazarus, come forth!"

MKJV
43. And saying these things, He cried with a loud voice, Lazarus, Here! Outside!

AKJV
43. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.

NRSV
43. When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!"

NIV
43. When he had said this, Jesus called in a loud voice, "Lazarus, come out!"

NIRV
43. Then Jesus called in a loud voice. He said, "Lazarus, come out!"

NLT
43. Then Jesus shouted, "Lazarus, come out!"

MSG
43. Then he shouted, "Lazarus, come out!"

GNB
43. After he had said this, he called out in a loud voice, "Lazarus, come out!"

NET
43. When he had said this, he shouted in a loud voice, "Lazarus, come out!"

ERVEN
43. After Jesus said this he called in a loud voice, "Lazarus, come out!"



മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 43 / 57
  • തുടർന്ന് യേശു ഉച്ചസ്വരത്തിൽ, “ലാസറേ, പുറത്തുവരിക” എന്നു വിളിച്ചുപറഞ്ഞു.
  • MOV

    ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടു അവൻ: ലാസരേ, പുറത്തുവരിക എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചു.
  • ERVML

    ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടു അവന്‍ : ലാസരേ, പുറത്തുവരിക എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചു.
  • IRVML

    ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ട് അവൻ: “ലാസറേ, പുറത്തു വരിക” എന്നു ഉച്ചത്തിൽ വിളിച്ചുപറഞ്ഞു.
  • KJV

    And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
  • AMP

    And having said these things, with a loud voice He cried out, "Lazarus, come out!"
  • KJVP

    And G2532 CONJ when he thus G5023 D-APN had spoken G2036 V-2AAP-NSM , he cried G2905 V-AAI-3S with a loud G3173 A-DSF voice G5456 N-DSF , Lazarus G2976 N-VSM , come G1204 V-XXM-2S forth G1854 ADV .
  • YLT

    And these things saying, with a loud voice he cried out, `Lazarus, come forth;`
  • ASV

    And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
  • WEB

    When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!"
  • NASB

    And when he had said this, he cried out in a loud voice, "Lazarus, come out!"
  • ESV

    When he had said these things, he cried out with a loud voice, "Lazarus, come out."
  • RV

    And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
  • RSV

    When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out."
  • NKJV

    Now when He had said these things, He cried with a loud voice, "Lazarus, come forth!"
  • MKJV

    And saying these things, He cried with a loud voice, Lazarus, Here! Outside!
  • AKJV

    And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
  • NRSV

    When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!"
  • NIV

    When he had said this, Jesus called in a loud voice, "Lazarus, come out!"
  • NIRV

    Then Jesus called in a loud voice. He said, "Lazarus, come out!"
  • NLT

    Then Jesus shouted, "Lazarus, come out!"
  • MSG

    Then he shouted, "Lazarus, come out!"
  • GNB

    After he had said this, he called out in a loud voice, "Lazarus, come out!"
  • NET

    When he had said this, he shouted in a loud voice, "Lazarus, come out!"
  • ERVEN

    After Jesus said this he called in a loud voice, "Lazarus, come out!"
മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 43 / 57
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References