സത്യവേദപുസ്തകം

തുറന്ന് സമകാലിക പതിപ്പ് (OCV)
യോഹന്നാൻ
OCVML
16. {#1ശിഷ്യന്മാരുടെ സങ്കടം ആനന്ദമായിമാറുന്നു }

MOV
16. കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങൾ എന്നെ കാണുകയില്ല; പിന്നെയും കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങൾ എന്നെ കാണും.

ERVML
16. കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങള്‍ എന്നെ കാണുകയില്ല; പിന്നെയും കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങള്‍ എന്നെ കാണും.

IRVML
16. കുറച്ചുസമയം കഴിഞ്ഞിട്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ കാണുകയില്ല; പിന്നെയും കുറച്ചുസമയം കഴിഞ്ഞിട്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ കാണും.



KJV
16. {SCJ}A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. {SCJ.}

AMP
16. In a little while you will no longer see Me, and again after a short while you will see Me.

KJVP
16. {SCJ} A little while G3397 A-ASN , and G2532 CONJ ye shall not G3756 PRT-N see G2334 V-PAI-2P me G3165 P-1AS : and G2532 CONJ again G3825 ADV , a little while G3397 A-ASN , and G2532 CONJ ye shall see G3700 V-FDI-2P me G3165 P-1AS , because G3754 CONJ I G1473 go G5217 V-PAI-1S to G4314 PREP the G3588 T-ASM Father G3962 N-ASM . {SCJ.}

YLT
16. a little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, because I go away unto the Father.`

ASV
16. A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.

WEB
16. A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me."

NASB
16. "A little while and you will no longer see me, and again a little while later and you will see me."

ESV
16. "A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me."

RV
16. A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.

RSV
16. "A little while, and you will see me no more; again a little while, and you will see me."

NKJV
16. " A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, because I go to the Father."

MKJV
16. A little while and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, because I go to the Father.

AKJV
16. A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me, because I go to the Father.

NRSV
16. "A little while, and you will no longer see me, and again a little while, and you will see me."

NIV
16. "In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me."

NIRV
16. "In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me."

NLT
16. "In a little while you won't see me anymore. But a little while after that, you will see me again."

MSG
16. "In a day or so you're not going to see me, but then in another day or so you will see me."

GNB
16. "In a little while you will not see me any more, and then a little while later you will see me."

NET
16. In a little while you will see me no longer; again after a little while, you will see me."

ERVEN
16. "After a short time you won't see me. Then after another short time you will see me again."



മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 33
  • {#1ശിഷ്യന്മാരുടെ സങ്കടം ആനന്ദമായിമാറുന്നു }
  • MOV

    കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങൾ എന്നെ കാണുകയില്ല; പിന്നെയും കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങൾ എന്നെ കാണും.
  • ERVML

    കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങള്‍ എന്നെ കാണുകയില്ല; പിന്നെയും കുറഞ്ഞോന്നു കഴിഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങള്‍ എന്നെ കാണും.
  • IRVML

    കുറച്ചുസമയം കഴിഞ്ഞിട്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ കാണുകയില്ല; പിന്നെയും കുറച്ചുസമയം കഴിഞ്ഞിട്ട് നിങ്ങൾ എന്നെ കാണും.
  • KJV

    A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
  • AMP

    In a little while you will no longer see Me, and again after a short while you will see Me.
  • KJVP

    A little while G3397 A-ASN , and G2532 CONJ ye shall not G3756 PRT-N see G2334 V-PAI-2P me G3165 P-1AS : and G2532 CONJ again G3825 ADV , a little while G3397 A-ASN , and G2532 CONJ ye shall see G3700 V-FDI-2P me G3165 P-1AS , because G3754 CONJ I G1473 go G5217 V-PAI-1S to G4314 PREP the G3588 T-ASM Father G3962 N-ASM .
  • YLT

    a little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, because I go away unto the Father.`
  • ASV

    A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.
  • WEB

    A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me."
  • NASB

    "A little while and you will no longer see me, and again a little while later and you will see me."
  • ESV

    "A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me."
  • RV

    A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.
  • RSV

    "A little while, and you will see me no more; again a little while, and you will see me."
  • NKJV

    " A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, because I go to the Father."
  • MKJV

    A little while and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, because I go to the Father.
  • AKJV

    A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me, because I go to the Father.
  • NRSV

    "A little while, and you will no longer see me, and again a little while, and you will see me."
  • NIV

    "In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me."
  • NIRV

    "In a little while, you will no longer see me. Then after a little while, you will see me."
  • NLT

    "In a little while you won't see me anymore. But a little while after that, you will see me again."
  • MSG

    "In a day or so you're not going to see me, but then in another day or so you will see me."
  • GNB

    "In a little while you will not see me any more, and then a little while later you will see me."
  • NET

    In a little while you will see me no longer; again after a little while, you will see me."
  • ERVEN

    "After a short time you won't see me. Then after another short time you will see me again."
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 16 / 33
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References