സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
യോഹന്നാൻ
OCVML
42. “ഞങ്ങൾ ജാരസന്തതികളല്ല,” അവർ പ്രതിഷേധിച്ചു. “ഞങ്ങൾക്കൊരു പിതാവേയുള്ളൂ; ദൈവംതന്നെ.” യേശു അവരോടു പറഞ്ഞത്: “ദൈവം നിങ്ങളുടെ പിതാവായിരുന്നെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുമായിരുന്നു, ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽനിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നു. ഞാൻ സ്വയമേവ വന്നതല്ല; അവിടന്ന് എന്നെ അയച്ചതാണ്.

MOV
42. യേശു അവരോടു പറഞ്ഞതു: “ദൈവം നിങ്ങളുടെ പിതാവു എങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുമായിരുന്നു ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽനിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു; ഞാൻ സ്വയമായി വന്നതല്ല, അവൻ എന്നെ അയച്ചതാകുന്നു.

ERVML
42. യേശു അവരോടു പറഞ്ഞതു: ദൈവം നിങ്ങളുടെ പിതാവു എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ സ്നേഹിക്കുമായിരുന്നു ഞാന്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ അടുക്കല്‍നിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു; ഞാന്‍ സ്വയമായി വന്നതല്ല, അവന്‍ എന്നെ അയച്ചതാകുന്നു.

IRVML
42. യേശു അവരോട് പറഞ്ഞത്: ദൈവം നിങ്ങളുടെ പിതാവ് എങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുമായിരുന്നു; ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽനിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നു; ഞാൻ സ്വയമായി വന്നതല്ല, അവൻ എന്നെ അയച്ചതാകുന്നു.



KJV
42. Jesus said unto them, {SCJ}If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me. {SCJ.}

AMP
42. Jesus said to them, If God were your Father, you would love Me and respect Me and welcome Me gladly, for I proceeded (came forth) from God [out of His very presence]. I did not even come on My own authority or of My own accord (as self-appointed); but He sent Me.

KJVP
42. Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} If G1487 COND God G2316 N-NSM were G2258 V-IXI-3S your G5216 P-2GP Father G3962 N-NSM , ye would love G25 V-IAI-2P me G1691 P-1AS : for G1063 CONJ I G1473 P-1NS proceeded forth G1831 V-2AAI-1S and G2532 CONJ came G2240 V-PAI-1S from G1537 PREP God G2316 N-GSM ; neither G3761 ADV came G2064 V-2RAI-1S I of G575 PREP myself G1683 F-1GSM , but G235 CONJ he G1565 D-NSM sent G649 V-AAI-3S me G3165 P-1AS . {SCJ.}

YLT
42. Jesus then said to them, `If God were your father, ye were loving me, for I came forth from God, and am come; for neither have I come of myself, but He sent me;

ASV
42. Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I came forth and am come from God; for neither have I come of myself, but he sent me.

WEB
42. Therefore Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven't come of myself, but he sent me.

NASB
42. Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and am here; I did not come on my own, but he sent me.

ESV
42. Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and I am here. I came not of my own accord, but he sent me.

RV
42. Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I came forth and am come from God; for neither have I come of myself, but he sent me.

RSV
42. Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I proceeded and came forth from God; I came not of my own accord, but he sent me.

NKJV
42. Jesus said to them, "If God were your Father, you would love Me, for I proceeded forth and came from God; nor have I come of Myself, but He sent Me.

MKJV
42. Jesus said to them, If God were your father, you would love Me, for I went forth and came from God; for I did not come of Myself, but He sent Me.

AKJV
42. Jesus said to them, If God were your Father, you would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.

NRSV
42. Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and now I am here. I did not come on my own, but he sent me.

NIV
42. Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and now am here. I have not come on my own; but he sent me.

NIRV
42. Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me. I came from God, and now I am here. I have not come on my own. He sent me.

NLT
42. Jesus told them, "If God were your Father, you would love me, because I have come to you from God. I am not here on my own, but he sent me.

MSG
42. "If God was your father," said Jesus, "you would love me, for I came from God and arrived here. I didn't come on my own. He sent me.

GNB
42. Jesus said to them, "If God really were your Father, you would love me, because I came from God and now I am here. I did not come on my own authority, but he sent me.

NET
42. Jesus replied, "If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. I have not come on my own initiative, but he sent me.

ERVEN
42. Jesus said to them, "If God were really your Father, you would love me. I came from God, and now I am here. I did not come by my own authority. God sent me.



മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 42 / 59
  • “ഞങ്ങൾ ജാരസന്തതികളല്ല,” അവർ പ്രതിഷേധിച്ചു. “ഞങ്ങൾക്കൊരു പിതാവേയുള്ളൂ; ദൈവംതന്നെ.” യേശു അവരോടു പറഞ്ഞത്: “ദൈവം നിങ്ങളുടെ പിതാവായിരുന്നെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുമായിരുന്നു, ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽനിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നു. ഞാൻ സ്വയമേവ വന്നതല്ല; അവിടന്ന് എന്നെ അയച്ചതാണ്.
  • MOV

    യേശു അവരോടു പറഞ്ഞതു: “ദൈവം നിങ്ങളുടെ പിതാവു എങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുമായിരുന്നു ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽനിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു; ഞാൻ സ്വയമായി വന്നതല്ല, അവൻ എന്നെ അയച്ചതാകുന്നു.
  • ERVML

    യേശു അവരോടു പറഞ്ഞതു: ദൈവം നിങ്ങളുടെ പിതാവു എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ എന്നെ സ്നേഹിക്കുമായിരുന്നു ഞാന്‍ ദൈവത്തിന്‍റെ അടുക്കല്‍നിന്നു വന്നിരിക്കുന്നു; ഞാന്‍ സ്വയമായി വന്നതല്ല, അവന്‍ എന്നെ അയച്ചതാകുന്നു.
  • IRVML

    യേശു അവരോട് പറഞ്ഞത്: ദൈവം നിങ്ങളുടെ പിതാവ് എങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്നെ സ്നേഹിക്കുമായിരുന്നു; ഞാൻ ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കൽനിന്ന് വന്നിരിക്കുന്നു; ഞാൻ സ്വയമായി വന്നതല്ല, അവൻ എന്നെ അയച്ചതാകുന്നു.
  • KJV

    Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
  • AMP

    Jesus said to them, If God were your Father, you would love Me and respect Me and welcome Me gladly, for I proceeded (came forth) from God out of His very presence. I did not even come on My own authority or of My own accord (as self-appointed); but He sent Me.
  • KJVP

    Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , If G1487 COND God G2316 N-NSM were G2258 V-IXI-3S your G5216 P-2GP Father G3962 N-NSM , ye would love G25 V-IAI-2P me G1691 P-1AS : for G1063 CONJ I G1473 P-1NS proceeded forth G1831 V-2AAI-1S and G2532 CONJ came G2240 V-PAI-1S from G1537 PREP God G2316 N-GSM ; neither G3761 ADV came G2064 V-2RAI-1S I of G575 PREP myself G1683 F-1GSM , but G235 CONJ he G1565 D-NSM sent G649 V-AAI-3S me G3165 P-1AS .
  • YLT

    Jesus then said to them, `If God were your father, ye were loving me, for I came forth from God, and am come; for neither have I come of myself, but He sent me;
  • ASV

    Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I came forth and am come from God; for neither have I come of myself, but he sent me.
  • WEB

    Therefore Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came out and have come from God. For I haven't come of myself, but he sent me.
  • NASB

    Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and am here; I did not come on my own, but he sent me.
  • ESV

    Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and I am here. I came not of my own accord, but he sent me.
  • RV

    Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I came forth and am come from God; for neither have I come of myself, but he sent me.
  • RSV

    Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I proceeded and came forth from God; I came not of my own accord, but he sent me.
  • NKJV

    Jesus said to them, "If God were your Father, you would love Me, for I proceeded forth and came from God; nor have I come of Myself, but He sent Me.
  • MKJV

    Jesus said to them, If God were your father, you would love Me, for I went forth and came from God; for I did not come of Myself, but He sent Me.
  • AKJV

    Jesus said to them, If God were your Father, you would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
  • NRSV

    Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and now I am here. I did not come on my own, but he sent me.
  • NIV

    Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and now am here. I have not come on my own; but he sent me.
  • NIRV

    Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me. I came from God, and now I am here. I have not come on my own. He sent me.
  • NLT

    Jesus told them, "If God were your Father, you would love me, because I have come to you from God. I am not here on my own, but he sent me.
  • MSG

    "If God was your father," said Jesus, "you would love me, for I came from God and arrived here. I didn't come on my own. He sent me.
  • GNB

    Jesus said to them, "If God really were your Father, you would love me, because I came from God and now I am here. I did not come on my own authority, but he sent me.
  • NET

    Jesus replied, "If God were your Father, you would love me, for I have come from God and am now here. I have not come on my own initiative, but he sent me.
  • ERVEN

    Jesus said to them, "If God were really your Father, you would love me. I came from God, and now I am here. I did not come by my own authority. God sent me.
മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 42 / 59
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References