സത്യവേദപുസ്തകം

തുറന്ന് സമകാലിക പതിപ്പ് (OCV)
യോഹന്നാൻ
OCVML
48. {#1യേശുവിന്റെ അവകാശവാദങ്ങൾ }

MOV
48. യെഹൂദന്മാർ അവനോടു: നീ ഒരു ശമര്യൻ; നിനക്കു ഭൂതം ഉണ്ടു എന്നു ഞങ്ങൾ പറയുന്നതു ശരിയല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML
48. യെഹൂദന്മാര്‍ അവനോടു: നീ ഒരു ശമര്യന്‍ ; നിനക്കു ഭൂതം ഉണ്ടു എന്നു ഞങ്ങള്‍ പറയുന്നതു ശരിയല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
48. യെഹൂദന്മാർ അവനോട്: നീ ഒരു ശമര്യൻ; നിനക്ക് ഭൂതം ഉണ്ട് എന്നു ഞങ്ങൾ പറയുന്നത് ശരിയല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
48. Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?

AMP
48. The Jews answered Him, Are we not right when we say You are a Samaritan and that You have a demon [that You are under the power of an evil spirit]?

KJVP
48. Then G3767 CONJ answered G611 V-ADI-3P the G3588 T-NPM Jews G2453 A-NPM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3P unto him G846 P-DSM , Say G3004 V-PAI-1P we G2249 P-1NP not G3756 PRT-N well G2573 ADV that G3754 CONJ thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S a Samaritan G4541 N-NSM , and G2532 CONJ hast G2192 V-PAI-2S a devil G1140 N-ASN ?

YLT
48. The Jews, therefore, answered and said to him, `Do we not say well, that thou art a Samaritan, and hast a demon?`

ASV
48. The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?

WEB
48. Then the Jews answered him, "Don't we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"

NASB
48. The Jews answered and said to him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and are possessed?"

ESV
48. The Jews answered him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"

RV
48. The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?

RSV
48. The Jews answered him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"

NKJV
48. Then the Jews answered and said to Him, "Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?"

MKJV
48. Then the Jews answered and said to Him, Do we not say well that you are a Samaritan and have a demon?

AKJV
48. Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that you are a Samaritan, and have a devil?

NRSV
48. The Jews answered him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"

NIV
48. The Jews answered him, "Aren't we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?"

NIRV
48. The Jews answered Jesus, "Aren't we right when we say you are a Samaritan? Aren't you controlled by a demon?"

NLT
48. The people retorted, "You Samaritan devil! Didn't we say all along that you were possessed by a demon?"

MSG
48. The Jews then said, "That clinches it. We were right all along when we called you a Samaritan and said you were crazy--demon-possessed!"

GNB
48. They asked Jesus, "Were we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon in you?"

NET
48. The Judeans replied, "Aren't we correct in saying that you are a Samaritan and are possessed by a demon?"

ERVEN
48. The Jews there answered, "We say you are a Samaritan. We say a demon is making you crazy! Are we not right when we say this?"



മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 48 / 59
  • {#1യേശുവിന്റെ അവകാശവാദങ്ങൾ }
  • MOV

    യെഹൂദന്മാർ അവനോടു: നീ ഒരു ശമര്യൻ; നിനക്കു ഭൂതം ഉണ്ടു എന്നു ഞങ്ങൾ പറയുന്നതു ശരിയല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    യെഹൂദന്മാര്‍ അവനോടു: നീ ഒരു ശമര്യന്‍ ; നിനക്കു ഭൂതം ഉണ്ടു എന്നു ഞങ്ങള്‍ പറയുന്നതു ശരിയല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    യെഹൂദന്മാർ അവനോട്: നീ ഒരു ശമര്യൻ; നിനക്ക് ഭൂതം ഉണ്ട് എന്നു ഞങ്ങൾ പറയുന്നത് ശരിയല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
  • AMP

    The Jews answered Him, Are we not right when we say You are a Samaritan and that You have a demon that You are under the power of an evil spirit?
  • KJVP

    Then G3767 CONJ answered G611 V-ADI-3P the G3588 T-NPM Jews G2453 A-NPM , and G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3P unto him G846 P-DSM , Say G3004 V-PAI-1P we G2249 P-1NP not G3756 PRT-N well G2573 ADV that G3754 CONJ thou G4771 P-2NS art G1488 V-PXI-2S a Samaritan G4541 N-NSM , and G2532 CONJ hast G2192 V-PAI-2S a devil G1140 N-ASN ?
  • YLT

    The Jews, therefore, answered and said to him, `Do we not say well, that thou art a Samaritan, and hast a demon?`
  • ASV

    The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a demon?
  • WEB

    Then the Jews answered him, "Don't we say well that you are a Samaritan, and have a demon?"
  • NASB

    The Jews answered and said to him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and are possessed?"
  • ESV

    The Jews answered him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"
  • RV

    The Jews answered and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil?
  • RSV

    The Jews answered him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"
  • NKJV

    Then the Jews answered and said to Him, "Do we not say rightly that You are a Samaritan and have a demon?"
  • MKJV

    Then the Jews answered and said to Him, Do we not say well that you are a Samaritan and have a demon?
  • AKJV

    Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that you are a Samaritan, and have a devil?
  • NRSV

    The Jews answered him, "Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"
  • NIV

    The Jews answered him, "Aren't we right in saying that you are a Samaritan and demon-possessed?"
  • NIRV

    The Jews answered Jesus, "Aren't we right when we say you are a Samaritan? Aren't you controlled by a demon?"
  • NLT

    The people retorted, "You Samaritan devil! Didn't we say all along that you were possessed by a demon?"
  • MSG

    The Jews then said, "That clinches it. We were right all along when we called you a Samaritan and said you were crazy--demon-possessed!"
  • GNB

    They asked Jesus, "Were we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon in you?"
  • NET

    The Judeans replied, "Aren't we correct in saying that you are a Samaritan and are possessed by a demon?"
  • ERVEN

    The Jews there answered, "We say you are a Samaritan. We say a demon is making you crazy! Are we not right when we say this?"
മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 48 / 59
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References