സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം
OCVML
2. “ ‘നിങ്ങൾക്കായി വിഗ്രഹങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുകയോ ഒരു ബിംബമോ ആചാരസ്തൂപമോ സ്ഥാപിക്കുകയോ ചെയ്യരുത്. അതിന്റെ മുമ്പിൽ വണങ്ങാനായി നിങ്ങളുടെ ദേശത്തു കൊത്തിയ കല്ലു നാട്ടുകയും ചെയ്യരുത്. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ആകുന്നു.

MOV
2. നിങ്ങൾ എന്റെ ശബ്ബത്തുകൾ ആചരിക്കയും എന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരം ബഹുമാനിക്കയും വേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.

ERVML

IRVML
2. നിങ്ങൾ എന്റെ ശബ്ബത്തുകൾ ആചരിക്കുകയും എന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരം ബഹുമാനിക്കുകയും വേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.



KJV
2. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I [am] the LORD.

AMP
2. You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.

KJVP
2. Ye shall keep H8104 my sabbaths H7676 , and reverence H3372 my sanctuary H4720 : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
2. `My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I [am] Jehovah.

ASV
2. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.

WEB
2. "'You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.

NASB
2. Keep my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the LORD.

ESV
2. You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

RV
2. Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

RSV
2. You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NKJV
2. You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I [am] the LORD.

MKJV
2. You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary. I am Jehovah.

AKJV
2. You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NRSV
2. You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NIV
2. "`Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.

NIRV
2. " 'You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.

NLT
2. You must keep my Sabbath days of rest and show reverence for my sanctuary. I am the LORD.

MSG
2. "Keep my Sabbaths; treat my Sanctuary with reverence. I am GOD.

GNB
2. Keep the religious festivals and honor the place where I am worshiped. I am the LORD.

NET
2. You must keep my Sabbaths and reverence my sanctuary. I am the LORD.

ERVEN
2. "Remember my special days of rest and honor my holy place. I am the Lord.



മൊത്തമായ 46 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 46
  • “ ‘നിങ്ങൾക്കായി വിഗ്രഹങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കുകയോ ഒരു ബിംബമോ ആചാരസ്തൂപമോ സ്ഥാപിക്കുകയോ ചെയ്യരുത്. അതിന്റെ മുമ്പിൽ വണങ്ങാനായി നിങ്ങളുടെ ദേശത്തു കൊത്തിയ കല്ലു നാട്ടുകയും ചെയ്യരുത്. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ആകുന്നു.
  • MOV

    നിങ്ങൾ എന്റെ ശബ്ബത്തുകൾ ആചരിക്കയും എന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരം ബഹുമാനിക്കയും വേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
  • IRVML

    നിങ്ങൾ എന്റെ ശബ്ബത്തുകൾ ആചരിക്കുകയും എന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരം ബഹുമാനിക്കുകയും വേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
  • KJV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • AMP

    You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary. I am the Lord.
  • KJVP

    Ye shall keep H8104 my sabbaths H7676 , and reverence H3372 my sanctuary H4720 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    `My sabbaths ye do keep, and My sanctuary ye do reverence; I am Jehovah.
  • ASV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am Jehovah.
  • WEB

    "'You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.
  • NASB

    Keep my sabbaths, and reverence my sanctuary. I am the LORD.
  • ESV

    You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • RV

    Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • RSV

    You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NKJV

    You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the LORD.
  • MKJV

    You shall keep My sabbaths and revere My sanctuary. I am Jehovah.
  • AKJV

    You shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NRSV

    You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.
  • NIV

    "`Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.
  • NIRV

    " 'You must always keep my Sabbath days. Have respect for my sacred tent. I am the Lord.
  • NLT

    You must keep my Sabbath days of rest and show reverence for my sanctuary. I am the LORD.
  • MSG

    "Keep my Sabbaths; treat my Sanctuary with reverence. I am GOD.
  • GNB

    Keep the religious festivals and honor the place where I am worshiped. I am the LORD.
  • NET

    You must keep my Sabbaths and reverence my sanctuary. I am the LORD.
  • ERVEN

    "Remember my special days of rest and honor my holy place. I am the Lord.
മൊത്തമായ 46 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 2 / 46
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References