സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
ലേവ്യപുസ്തകം
OCVML
19. പിന്നെ മോശ ആട്ടുകൊറ്റനെ അറത്തു രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ചുറ്റും തളിച്ചു.

MOV
19. അവൻ അതിനെ അറുത്തു; മോശെ അതിന്റെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ചുറ്റും തളിച്ചു.

ERVML

IRVML
19. മോശെ ആട്ടുകൊറ്റനെ അറുത്തു; അവൻ അതിന്റെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ചുറ്റും തളിച്ചു.



KJV
19. And he killed [it;] and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.

AMP
19. And Moses killed it and dashed the blood upon the altar round about.

KJVP
19. And he killed H7819 [ it ] ; and Moses H4872 sprinkled H2236 the blood H1818 upon H5921 PREP the altar H4196 D-NMS round about H5439 .

YLT
19. and [one] slaughtereth, and Moses sprinkleth the blood on the altar round about;

ASV
19. And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.

WEB
19. He killed it; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.

NASB
19. When he had slaughtered it, Moses splashed its blood on all sides of the altar.

ESV
19. And he killed it, and Moses threw the blood against the sides of the altar.

RV
19. And he killed it: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.

RSV
19. And Moses killed it, and threw the blood upon the altar round about.

NKJV
19. and Moses killed [it.] Then he sprinkled the blood all around on the altar.

MKJV
19. And he killed it. And Moses sprinkled the blood on the altar all around.

AKJV
19. And he killed it; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.

NRSV
19. and it was slaughtered. Moses dashed the blood against all sides of the altar.

NIV
19. Then Moses slaughtered the ram and sprinkled the blood against the altar on all sides.

NIRV
19. Moses killed the ram. He sprinkled the blood against every side of the altar.

NLT
19. and Moses slaughtered it. Then Moses took the ram's blood and splattered it against all sides of the altar.

MSG
19. Moses slaughtered it and splashed the blood against all sides of the Altar.

GNB
19. Moses killed it and threw the blood on all four sides of the altar.

NET
19. and he slaughtered it. Moses then splashed the blood against the altar's sides.

ERVEN
19. Then Moses killed the ram. He sprinkled the blood around on the altar.



മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 36
  • പിന്നെ മോശ ആട്ടുകൊറ്റനെ അറത്തു രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ചുറ്റും തളിച്ചു.
  • MOV

    അവൻ അതിനെ അറുത്തു; മോശെ അതിന്റെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ചുറ്റും തളിച്ചു.
  • IRVML

    മോശെ ആട്ടുകൊറ്റനെ അറുത്തു; അവൻ അതിന്റെ രക്തം യാഗപീഠത്തിന്മേൽ ചുറ്റും തളിച്ചു.
  • KJV

    And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
  • AMP

    And Moses killed it and dashed the blood upon the altar round about.
  • KJVP

    And he killed H7819 it ; and Moses H4872 sprinkled H2236 the blood H1818 upon H5921 PREP the altar H4196 D-NMS round about H5439 .
  • YLT

    and one slaughtereth, and Moses sprinkleth the blood on the altar round about;
  • ASV

    And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
  • WEB

    He killed it; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.
  • NASB

    When he had slaughtered it, Moses splashed its blood on all sides of the altar.
  • ESV

    And he killed it, and Moses threw the blood against the sides of the altar.
  • RV

    And he killed it: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
  • RSV

    And Moses killed it, and threw the blood upon the altar round about.
  • NKJV

    and Moses killed it. Then he sprinkled the blood all around on the altar.
  • MKJV

    And he killed it. And Moses sprinkled the blood on the altar all around.
  • AKJV

    And he killed it; and Moses sprinkled the blood on the altar round about.
  • NRSV

    and it was slaughtered. Moses dashed the blood against all sides of the altar.
  • NIV

    Then Moses slaughtered the ram and sprinkled the blood against the altar on all sides.
  • NIRV

    Moses killed the ram. He sprinkled the blood against every side of the altar.
  • NLT

    and Moses slaughtered it. Then Moses took the ram's blood and splattered it against all sides of the altar.
  • MSG

    Moses slaughtered it and splashed the blood against all sides of the Altar.
  • GNB

    Moses killed it and threw the blood on all four sides of the altar.
  • NET

    and he slaughtered it. Moses then splashed the blood against the altar's sides.
  • ERVEN

    Then Moses killed the ram. He sprinkled the blood around on the altar.
മൊത്തമായ 36 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 36
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References