OCVML
25. ഒരാൾ ലോകം മുഴുവൻ തന്റെ സ്വന്തമാക്കിയാലും സ്വജീവൻ നഷ്ടമാക്കുകയോ കൈമോശംവരുത്തുകയോ ചെയ്താൽ അവന് എന്തു പ്രയോജനം?
MOV
25. ഒരു മനുഷ്യൻ സർവ്വലോകവും നേടീട്ടു തന്നെത്താൻ നഷ്ടമാക്കിക്കളകയോ ചേതം വരുത്തുകയോ ചെയ്താൻ അവന്നു എന്തു പ്രയോജനം?
ERVML
25. ഒരു മനുഷ്യന് സര്വ്വലോകവും നേടീട്ടു തന്നെത്താന് നഷ്ടമാക്കിക്കളകയോ ചേതം വരുത്തുകയോ ചെയ്താന് അവന്നു എന്തു പ്രയോജനം?
IRVML
25. ഒരു മനുഷ്യൻ സർവ്വലോകവും നേടീട്ട് തന്നെത്താൻ നഷ്ടമാക്കിക്കളകയോ ചേതം വരുത്തുകയോ ചെയ്താൽ അവന് എന്ത് പ്രയോജനം?
KJV
25. {SCJ}For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? {SCJ.}
AMP
25. For what does it profit a man, if he gains the whole world and ruins or forfeits (loses) himself?
KJVP
25. {SCJ} For G1063 CONJ what G5101 I-ASN is a man G444 N-NSM advantaged G5623 V-PPI-3S , if he gain G2770 V-AAP-NSM the G3588 T-ASM whole G3650 A-ASM world G2889 N-ASM , and G1161 CONJ lose G622 V-AAP-NSM himself G1438 F-3ASM , or G2228 PRT be cast away G2210 V-APP-NSM ? {SCJ.}
YLT
25. for what is a man profited, having gained the whole world, and having lost or having forfeited himself?
ASV
25. For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose or forfeit his own self?
WEB
25. For what does it profit a man if he gains the whole world, and loses or forfeits his own self?
NASB
25. What profit is there for one to gain the whole world yet lose or forfeit himself?
ESV
25. For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?
RV
25. For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose or forfeit his own self?
RSV
25. For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself?
NKJV
25. "For what profit is it to a man if he gains the whole world, and is himself destroyed or lost?
MKJV
25. For what is a man profited if he gains the whole world and loses himself, or is cast away?
AKJV
25. For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
NRSV
25. What does it profit them if they gain the whole world, but lose or forfeit themselves?
NIV
25. What good is it for a man to gain the whole world, and yet lose or forfeit his very self?
NIRV
25. What good is it if someone gains the whole world but loses or gives up his very self?
NLT
25. And what do you benefit if you gain the whole world but are yourself lost or destroyed?
MSG
25. What good would it do to get everything you want and lose you, the real you?
GNB
25. Will you gain anything if you win the whole world but are yourself lost or defeated? Of course not!
NET
25. For what does it benefit a person if he gains the whole world but loses or forfeits himself?
ERVEN
25. It is worth nothing for you to have the whole world if you yourself are destroyed or lost.