സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ്
OCVML
23. അപ്പോൾത്തന്നെ ആ പള്ളിയിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ദുരാത്മാവു ബാധിച്ച ഒരു മനുഷ്യൻ ഉച്ചത്തിൽ,

MOV
23. അവരുടെ പള്ളിയിൽ അശുദ്ധാത്മാവുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ നിലവിളിച്ചു:

ERVML
23. അവരുടെ പള്ളിയില്‍ അശുദ്ധാത്മാവുള്ള ഒരു മനുഷ്യന്‍ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്‍ നിലവിളിച്ചു:

IRVML
23. അവരുടെ പള്ളിയിൽ അശുദ്ധാത്മാവുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ നിലവിളിച്ച്:



KJV
23. And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

AMP
23. Just at that time there was in their synagogue a man [who was in the power] of an unclean spirit; and now [immediately] he raised a deep and terrible cry from the depths of his throat, saying,

KJVP
23. And G2532 CONJ there was G2258 V-IXI-3S in G1722 PREP their G3588 T-DSF synagogue G4864 N-DSF a man G444 N-NSM with G1722 PREP an unclean G169 A-DSN spirit G4151 N-DSN ; and G2532 CONJ he cried out G349 V-AAI-3S ,

YLT
23. And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,

ASV
23. And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

WEB
23. Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,

NASB
23. In their synagogue was a man with an unclean spirit;

ESV
23. And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out,

RV
23. And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

RSV
23. And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit;

NKJV
23. Now there was a man in their synagogue with an unclean spirit. And he cried out,

MKJV
23. And in their synagogue was a man with an unclean spirit. And he cried out,

AKJV
23. And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

NRSV
23. Just then there was in their synagogue a man with an unclean spirit,

NIV
23. Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,

NIRV
23. Just then a man in their synagogue cried out. He was controlled by an evil spirit. He said,

NLT
23. Suddenly, a man in the synagogue who was possessed by an evil spirit began shouting,

MSG
23. Suddenly, while still in the meeting place, he was interrupted by a man who was deeply disturbed and yelling out,

GNB
23. Just then a man with an evil spirit came into the synagogue and screamed,

NET
23. Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out,

ERVEN
23. While Jesus was in the synagogue, a man was there who had an evil spirit inside him. The man shouted,



മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 45
  • അപ്പോൾത്തന്നെ ആ പള്ളിയിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന ദുരാത്മാവു ബാധിച്ച ഒരു മനുഷ്യൻ ഉച്ചത്തിൽ,
  • MOV

    അവരുടെ പള്ളിയിൽ അശുദ്ധാത്മാവുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ നിലവിളിച്ചു:
  • ERVML

    അവരുടെ പള്ളിയില്‍ അശുദ്ധാത്മാവുള്ള ഒരു മനുഷ്യന്‍ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന്‍ നിലവിളിച്ചു:
  • IRVML

    അവരുടെ പള്ളിയിൽ അശുദ്ധാത്മാവുള്ള ഒരു മനുഷ്യൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവൻ നിലവിളിച്ച്:
  • KJV

    And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
  • AMP

    Just at that time there was in their synagogue a man who was in the power of an unclean spirit; and now immediately he raised a deep and terrible cry from the depths of his throat, saying,
  • KJVP

    And G2532 CONJ there was G2258 V-IXI-3S in G1722 PREP their G3588 T-DSF synagogue G4864 N-DSF a man G444 N-NSM with G1722 PREP an unclean G169 A-DSN spirit G4151 N-DSN ; and G2532 CONJ he cried out G349 V-AAI-3S ,
  • YLT

    And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
  • ASV

    And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
  • WEB

    Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
  • NASB

    In their synagogue was a man with an unclean spirit;
  • ESV

    And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out,
  • RV

    And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
  • RSV

    And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit;
  • NKJV

    Now there was a man in their synagogue with an unclean spirit. And he cried out,
  • MKJV

    And in their synagogue was a man with an unclean spirit. And he cried out,
  • AKJV

    And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
  • NRSV

    Just then there was in their synagogue a man with an unclean spirit,
  • NIV

    Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,
  • NIRV

    Just then a man in their synagogue cried out. He was controlled by an evil spirit. He said,
  • NLT

    Suddenly, a man in the synagogue who was possessed by an evil spirit began shouting,
  • MSG

    Suddenly, while still in the meeting place, he was interrupted by a man who was deeply disturbed and yelling out,
  • GNB

    Just then a man with an evil spirit came into the synagogue and screamed,
  • NET

    Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit, and he cried out,
  • ERVEN

    While Jesus was in the synagogue, a man was there who had an evil spirit inside him. The man shouted,
മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 45
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References