സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
മർക്കൊസ്
OCVML
19. ഇതു കേട്ട് പുരോഹിതമുഖ്യന്മാരും വേദജ്ഞരും അദ്ദേഹത്തെ വധിക്കാനുള്ള മാർഗം അന്വേഷിച്ചെങ്കിലും, ജനങ്ങളെല്ലാം അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഉപദേശത്തിൽ വിസ്മയിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ട് അവർ അദ്ദേഹത്തെ ഭയപ്പെട്ടു.

MOV
19. സന്ധ്യായാകുമ്പോൾ അവൻ നഗരം വിട്ടു പോകും.

ERVML
19. സന്ധ്യായാകുമ്പോള്‍ അവന്‍ നഗരം വിട്ടു പോകും.

IRVML
19. സന്ധ്യയാകുമ്പോൾ അവൻ നഗരം വിട്ടു പോകും. സംശയിക്കാതെ വിശ്വസിക്കുക.



KJV
19. And when even was come, he went out of the city.

AMP
19. And when evening came on, He and His disciples, as accustomed, went out of the city.

KJVP
19. And G2532 CONJ when G3753 ADV even G3796 ADV was come G1096 V-2ADI-3S , he went G1607 V-INI-3S out G1854 ADV of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF city G4172 N-GSF .

YLT
19. and when evening came, he was going forth without the city.

ASV
19. And every evening he went forth out of the city.

WEB
19. When evening came, he went out of the city.

NASB
19. When evening came, they went out of the city.

ESV
19. And when evening came they went out of the city.

RV
19. And every evening he went forth out of the city.

RSV
19. And when evening came they went out of the city.

NKJV
19. When evening had come, He went out of the city.

MKJV
19. And when evening came, He went out of the city.

AKJV
19. And when even was come, he went out of the city.

NRSV
19. And when evening came, Jesus and his disciples went out of the city.

NIV
19. When evening came, they went out of the city.

NIRV
19. When evening came, Jesus and his disciples left the city.

NLT
19. That evening Jesus and the disciples left the city.

MSG
19. At evening, Jesus and his disciples left the city.

GNB
19. When evening came, Jesus and his disciples left the city.

NET
19. When evening came, Jesus and his disciples went out of the city.

ERVEN
19. That night Jesus and his followers left the city.



മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 33
  • ഇതു കേട്ട് പുരോഹിതമുഖ്യന്മാരും വേദജ്ഞരും അദ്ദേഹത്തെ വധിക്കാനുള്ള മാർഗം അന്വേഷിച്ചെങ്കിലും, ജനങ്ങളെല്ലാം അദ്ദേഹത്തിന്റെ ഉപദേശത്തിൽ വിസ്മയിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ട് അവർ അദ്ദേഹത്തെ ഭയപ്പെട്ടു.
  • MOV

    സന്ധ്യായാകുമ്പോൾ അവൻ നഗരം വിട്ടു പോകും.
  • ERVML

    സന്ധ്യായാകുമ്പോള്‍ അവന്‍ നഗരം വിട്ടു പോകും.
  • IRVML

    സന്ധ്യയാകുമ്പോൾ അവൻ നഗരം വിട്ടു പോകും. സംശയിക്കാതെ വിശ്വസിക്കുക.
  • KJV

    And when even was come, he went out of the city.
  • AMP

    And when evening came on, He and His disciples, as accustomed, went out of the city.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when G3753 ADV even G3796 ADV was come G1096 V-2ADI-3S , he went G1607 V-INI-3S out G1854 ADV of G3588 T-GSF the G3588 T-GSF city G4172 N-GSF .
  • YLT

    and when evening came, he was going forth without the city.
  • ASV

    And every evening he went forth out of the city.
  • WEB

    When evening came, he went out of the city.
  • NASB

    When evening came, they went out of the city.
  • ESV

    And when evening came they went out of the city.
  • RV

    And every evening he went forth out of the city.
  • RSV

    And when evening came they went out of the city.
  • NKJV

    When evening had come, He went out of the city.
  • MKJV

    And when evening came, He went out of the city.
  • AKJV

    And when even was come, he went out of the city.
  • NRSV

    And when evening came, Jesus and his disciples went out of the city.
  • NIV

    When evening came, they went out of the city.
  • NIRV

    When evening came, Jesus and his disciples left the city.
  • NLT

    That evening Jesus and the disciples left the city.
  • MSG

    At evening, Jesus and his disciples left the city.
  • GNB

    When evening came, Jesus and his disciples left the city.
  • NET

    When evening came, Jesus and his disciples went out of the city.
  • ERVEN

    That night Jesus and his followers left the city.
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 33
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References