സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സംഖ്യാപുസ്തകം
OCVML
20. ഓരോ കാളയോടുംകൂടെ ഒലിവെണ്ണചേർത്ത മൂന്ന് ഓമെർ നേരിയമാവിന്റെ ഒരു ഭോജനയാഗവും, ആട്ടുകൊറ്റനോടുകൂടെ രണ്ട് ഓമെറും

MOV
20. അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേർത്ത മാവു ആയിരിക്കേണം; കാള ഒന്നിന്നു മൂന്നിടങ്ങഴിയും ആട്ടുകൊറ്റന്നു രണ്ടിടങ്ങഴിയും

ERVML

IRVML
20. അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേർത്ത മാവ് ആയിരിക്കണം; കാള ഒന്നിന് മൂന്നിടങ്ങഴിയും ആട്ടുകൊറ്റന് രണ്ടിടങ്ങഴിയും



KJV
20. And their meat offering [shall be of] flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;

AMP
20. And their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil; three-tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two-tenths for a ram;

KJVP
20. And their meat offering H4503 [ shall ] [ be ] [ of ] flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 : three H7969 NFS tenth deals H6241 shall ye offer H6213 for a bullock H6499 , and two H8147 tenth deals H6241 for a ram H352 ;

YLT
20. and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for a bullock, and two-tenth deals for a ram ye do prepare;

ASV
20. and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;

WEB
20. and their meal-offering, fine flour mixed with oil: three tenth parts shall you offer for a bull, and two tenth parts for the ram;

NASB
20. with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each bullock, two tenths for the ram,

ESV
20. also their grain offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram;

RV
20. and their meal offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;

RSV
20. also their cereal offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram;

NKJV
20. 'Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths [of an ephah] you shall offer for a bull, and two-tenths for a ram;

MKJV
20. And their food offering shall be of flour mixed with oil: three tenth parts you shall prepare for a bull, and two tenth parts for a ram.

AKJV
20. And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall you offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;

NRSV
20. Their grain offering shall be of choice flour mixed with oil: three-tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two-tenths for a ram;

NIV
20. With each bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;

NIRV
20. " 'Prepare a grain offering along with each bull. The offering must have 24 cups of fine flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.

NLT
20. These will be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil-- six quarts with each bull, four quarts with the ram,

MSG
20. Prepare a Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil for each bull, four quarts for the ram,

GNB
20. Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds with each bull, 4 pounds with the ram,

NET
20. And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram.

ERVEN
20. You must also give a grain offering of 24 cups of fine flour mixed with olive oil with each bull, and 16 cups of fine flour mixed with oil with the ram, and 8 cups of fine flour mixed with oil for each lamb.



മൊത്തമായ 31 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 31
  • ഓരോ കാളയോടുംകൂടെ ഒലിവെണ്ണചേർത്ത മൂന്ന് ഓമെർ നേരിയമാവിന്റെ ഒരു ഭോജനയാഗവും, ആട്ടുകൊറ്റനോടുകൂടെ രണ്ട് ഓമെറും
  • MOV

    അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേർത്ത മാവു ആയിരിക്കേണം; കാള ഒന്നിന്നു മൂന്നിടങ്ങഴിയും ആട്ടുകൊറ്റന്നു രണ്ടിടങ്ങഴിയും
  • IRVML

    അവയുടെ ഭോജനയാഗം എണ്ണ ചേർത്ത മാവ് ആയിരിക്കണം; കാള ഒന്നിന് മൂന്നിടങ്ങഴിയും ആട്ടുകൊറ്റന് രണ്ടിടങ്ങഴിയും
  • KJV

    And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
  • AMP

    And their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil; three-tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two-tenths for a ram;
  • KJVP

    And their meat offering H4503 shall be of flour H5560 mingled H1101 with oil H8081 : three H7969 NFS tenth deals H6241 shall ye offer H6213 for a bullock H6499 , and two H8147 tenth deals H6241 for a ram H352 ;
  • YLT

    and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for a bullock, and two-tenth deals for a ram ye do prepare;
  • ASV

    and their meal-offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;
  • WEB

    and their meal-offering, fine flour mixed with oil: three tenth parts shall you offer for a bull, and two tenth parts for the ram;
  • NASB

    with their cereal offerings of fine flour mixed with oil; offering three tenths of an ephah for each bullock, two tenths for the ram,
  • ESV

    also their grain offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram;
  • RV

    and their meal offering, fine flour mingled with oil: three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two tenth parts for the ram;
  • RSV

    also their cereal offering of fine flour mixed with oil; three tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two tenths for a ram;
  • NKJV

    'Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah you shall offer for a bull, and two-tenths for a ram;
  • MKJV

    And their food offering shall be of flour mixed with oil: three tenth parts you shall prepare for a bull, and two tenth parts for a ram.
  • AKJV

    And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall you offer for a bullock, and two tenth deals for a ram;
  • NRSV

    Their grain offering shall be of choice flour mixed with oil: three-tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two-tenths for a ram;
  • NIV

    With each bull prepare a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
  • NIRV

    " 'Prepare a grain offering along with each bull. The offering must have 24 cups of fine flour. Mix it with olive oil. Offer 16 cups along with the ram.
  • NLT

    These will be accompanied by grain offerings of choice flour moistened with olive oil-- six quarts with each bull, four quarts with the ram,
  • MSG

    Prepare a Grain-Offering of six quarts of fine flour mixed with oil for each bull, four quarts for the ram,
  • GNB

    Offer the proper grain offering of flour mixed with olive oil: 6 pounds with each bull, 4 pounds with the ram,
  • NET

    And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram.
  • ERVEN

    You must also give a grain offering of 24 cups of fine flour mixed with olive oil with each bull, and 16 cups of fine flour mixed with oil with the ram, and 8 cups of fine flour mixed with oil for each lamb.
മൊത്തമായ 31 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 31
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References