OCVML
15. പീഡിതന്റെ നാളുകളോരോന്നും ക്ലേശഭരിതം, എന്നാൽ ഉല്ലാസഹൃദയം നിരന്തരം ഉത്സവം ആഘോഷിക്കുന്നു.
MOV
15. അരിഷ്ടന്റെ ജീവനാൾ ഒക്കെയും കഷ്ടകാലം; സന്തുഷ്ടഹൃദയന്നോ നിത്യം ഉത്സവം.
ERVML
IRVML
15. പീഡിതന്റെ ജീവനാൾ എല്ലാം കഷ്ടകാലം; സന്തുഷ്ടഹൃദയനോ നിത്യം ഉത്സവം.
KJV
15. All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.
AMP
15. All the days of the desponding and afflicted are made evil [by anxious thoughts and forebodings], but he who has a glad heart has a continual feast [regardless of circumstances].
KJVP
15. All H3605 NMS the days H3117 CMP of the afflicted H6041 AMS [ are ] evil H7451 AMP : but he that is of a merry H2896 heart H3820 NMS [ hath ] a continual H8548 feast H4960 NMS .
YLT
15. All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
ASV
15. All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
WEB
15. All the days of the afflicted are wretched, But one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
NASB
15. Every day is miserable for the depressed, but a lighthearted man has a continual feast.
ESV
15. All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.
RV
15. All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart {cf15i hath} a continual feast.
RSV
15. All the days of the afflicted are evil, but a cheerful heart has a continual feast.
NKJV
15. All the days of the afflicted [are] evil, But he who is of a merry heart [has] a continual feast.
MKJV
15. All the days of the afflicted are evil, but gladness of heart is a continual feast.
AKJV
15. All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
NRSV
15. All the days of the poor are hard, but a cheerful heart has a continual feast.
NIV
15. All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
NIRV
15. All the days of those who are crushed are filled with pain and suffering. But a cheerful heart enjoys a good time that never ends.
NLT
15. For the despondent, every day brings trouble; for the happy heart, life is a continual feast.
MSG
15. A miserable heart means a miserable life; a cheerful heart fills the day with song.
GNB
15. The life of the poor is a constant struggle, but happy people always enjoy life.
NET
15. All the days of the afflicted are bad, but one with a cheerful heart has a continual feast.
ERVEN
15. Life is always hard for the poor, but the right attitude can turn it into a party.