സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
OCVML
15. പീഡിതന്റെ നാളുകളോരോന്നും ക്ലേശഭരിതം, എന്നാൽ ഉല്ലാസഹൃദയം നിരന്തരം ഉത്സവം ആഘോഷിക്കുന്നു.

MOV
15. അരിഷ്ടന്റെ ജീവനാൾ ഒക്കെയും കഷ്ടകാലം; സന്തുഷ്ടഹൃദയന്നോ നിത്യം ഉത്സവം.

ERVML

IRVML
15. പീഡിതന്റെ ജീവനാൾ എല്ലാം കഷ്ടകാലം; സന്തുഷ്ടഹൃദയനോ നിത്യം ഉത്സവം.



KJV
15. All the days of the afflicted [are] evil: but he that is of a merry heart [hath] a continual feast.

AMP
15. All the days of the desponding and afflicted are made evil [by anxious thoughts and forebodings], but he who has a glad heart has a continual feast [regardless of circumstances].

KJVP
15. All H3605 NMS the days H3117 CMP of the afflicted H6041 AMS [ are ] evil H7451 AMP : but he that is of a merry H2896 heart H3820 NMS [ hath ] a continual H8548 feast H4960 NMS .

YLT
15. All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.

ASV
15. All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.

WEB
15. All the days of the afflicted are wretched, But one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.

NASB
15. Every day is miserable for the depressed, but a lighthearted man has a continual feast.

ESV
15. All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.

RV
15. All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart {cf15i hath} a continual feast.

RSV
15. All the days of the afflicted are evil, but a cheerful heart has a continual feast.

NKJV
15. All the days of the afflicted [are] evil, But he who is of a merry heart [has] a continual feast.

MKJV
15. All the days of the afflicted are evil, but gladness of heart is a continual feast.

AKJV
15. All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.

NRSV
15. All the days of the poor are hard, but a cheerful heart has a continual feast.

NIV
15. All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.

NIRV
15. All the days of those who are crushed are filled with pain and suffering. But a cheerful heart enjoys a good time that never ends.

NLT
15. For the despondent, every day brings trouble; for the happy heart, life is a continual feast.

MSG
15. A miserable heart means a miserable life; a cheerful heart fills the day with song.

GNB
15. The life of the poor is a constant struggle, but happy people always enjoy life.

NET
15. All the days of the afflicted are bad, but one with a cheerful heart has a continual feast.

ERVEN
15. Life is always hard for the poor, but the right attitude can turn it into a party.



മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 33
  • പീഡിതന്റെ നാളുകളോരോന്നും ക്ലേശഭരിതം, എന്നാൽ ഉല്ലാസഹൃദയം നിരന്തരം ഉത്സവം ആഘോഷിക്കുന്നു.
  • MOV

    അരിഷ്ടന്റെ ജീവനാൾ ഒക്കെയും കഷ്ടകാലം; സന്തുഷ്ടഹൃദയന്നോ നിത്യം ഉത്സവം.
  • IRVML

    പീഡിതന്റെ ജീവനാൾ എല്ലാം കഷ്ടകാലം; സന്തുഷ്ടഹൃദയനോ നിത്യം ഉത്സവം.
  • KJV

    All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
  • AMP

    All the days of the desponding and afflicted are made evil by anxious thoughts and forebodings, but he who has a glad heart has a continual feast regardless of circumstances.
  • KJVP

    All H3605 NMS the days H3117 CMP of the afflicted H6041 AMS are evil H7451 AMP : but he that is of a merry H2896 heart H3820 NMS hath a continual H8548 feast H4960 NMS .
  • YLT

    All the days of the afflicted are evil, And gladness of heart is a perpetual banquet.
  • ASV

    All the days of the afflicted are evil; But he that is of a cheerful heart hath a continual feast.
  • WEB

    All the days of the afflicted are wretched, But one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
  • NASB

    Every day is miserable for the depressed, but a lighthearted man has a continual feast.
  • ESV

    All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast.
  • RV

    All the days of the afflicted are evil: but he that is of a cheerful heart {cf15i hath} a continual feast.
  • RSV

    All the days of the afflicted are evil, but a cheerful heart has a continual feast.
  • NKJV

    All the days of the afflicted are evil, But he who is of a merry heart has a continual feast.
  • MKJV

    All the days of the afflicted are evil, but gladness of heart is a continual feast.
  • AKJV

    All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart has a continual feast.
  • NRSV

    All the days of the poor are hard, but a cheerful heart has a continual feast.
  • NIV

    All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.
  • NIRV

    All the days of those who are crushed are filled with pain and suffering. But a cheerful heart enjoys a good time that never ends.
  • NLT

    For the despondent, every day brings trouble; for the happy heart, life is a continual feast.
  • MSG

    A miserable heart means a miserable life; a cheerful heart fills the day with song.
  • GNB

    The life of the poor is a constant struggle, but happy people always enjoy life.
  • NET

    All the days of the afflicted are bad, but one with a cheerful heart has a continual feast.
  • ERVEN

    Life is always hard for the poor, but the right attitude can turn it into a party.
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 33
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References