സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
OCVML
21. തിടുക്കത്തിൽ കൈവരുന്ന പൈതൃകസ്വത്ത് അന്ത്യത്തിൽ അനുഗ്രഹമാകുകയില്ല.

MOV
21. ഒരു അവകാശം ആദിയിൽ ബദ്ധപ്പെട്ടു കൈവശമാക്കാം; അതിന്റെ അവസാനമോ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കയില്ല.

ERVML

IRVML
21. ആദിയിൽ ഒരു അവകാശം ബദ്ധപ്പെട്ട് കൈവശമാക്കാം; അതിന്റെ അവസാനമോ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടുകയില്ല.



KJV
21. An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

AMP
21. An inheritance hastily gotten [by greedy, unjust means] at the beginning, in the end it will not be blessed. [Prov. 28:20; Hab. 2:6.]

KJVP
21. An inheritance H5159 NFS [ may ] [ be ] gotten hastily H926 at the beginning H7223 BD-AFS ; but the end H319 thereof shall not H3808 NADV be blessed H1288 .

YLT
21. An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.

ASV
21. An inheritance may be gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.

WEB
21. An inheritance quickly gained at the beginning, Won't be blessed in the end.

NASB
21. Possessions gained hastily at the outset will in the end not be blessed.

ESV
21. An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.

RV
21. An inheritance {cf15i may be} gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

RSV
21. An inheritance gotten hastily in the beginning will in the end not be blessed.

NKJV
21. An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.

MKJV
21. An inheritance gotten hastily in the beginning, even the end of it shall not be blessed.

AKJV
21. An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

NRSV
21. An estate quickly acquired in the beginning will not be blessed in the end.

NIV
21. An inheritance quickly gained at the beginning will not be blessed at the end.

NIRV
21. Property you gain quickly at the beginning will not be blessed in the end.

NLT
21. An inheritance obtained too early in life is not a blessing in the end.

MSG
21. A bonanza at the beginning is no guarantee of blessing at the end.

GNB
21. The more easily you get your wealth, the less good it will do you.

NET
21. An inheritance gained easily in the beginning will not be blessed in the end.

ERVEN
21. If your wealth was easy to get, it will not be worth much to you.



മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 30
  • തിടുക്കത്തിൽ കൈവരുന്ന പൈതൃകസ്വത്ത് അന്ത്യത്തിൽ അനുഗ്രഹമാകുകയില്ല.
  • MOV

    ഒരു അവകാശം ആദിയിൽ ബദ്ധപ്പെട്ടു കൈവശമാക്കാം; അതിന്റെ അവസാനമോ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കയില്ല.
  • IRVML

    ആദിയിൽ ഒരു അവകാശം ബദ്ധപ്പെട്ട് കൈവശമാക്കാം; അതിന്റെ അവസാനമോ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെടുകയില്ല.
  • KJV

    An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
  • AMP

    An inheritance hastily gotten by greedy, unjust means at the beginning, in the end it will not be blessed. Prov. 28:20; Hab. 2:6.
  • KJVP

    An inheritance H5159 NFS may be gotten hastily H926 at the beginning H7223 BD-AFS ; but the end H319 thereof shall not H3808 NADV be blessed H1288 .
  • YLT

    An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
  • ASV

    An inheritance may be gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.
  • WEB

    An inheritance quickly gained at the beginning, Won't be blessed in the end.
  • NASB

    Possessions gained hastily at the outset will in the end not be blessed.
  • ESV

    An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.
  • RV

    An inheritance {cf15i may be} gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
  • RSV

    An inheritance gotten hastily in the beginning will in the end not be blessed.
  • NKJV

    An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.
  • MKJV

    An inheritance gotten hastily in the beginning, even the end of it shall not be blessed.
  • AKJV

    An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
  • NRSV

    An estate quickly acquired in the beginning will not be blessed in the end.
  • NIV

    An inheritance quickly gained at the beginning will not be blessed at the end.
  • NIRV

    Property you gain quickly at the beginning will not be blessed in the end.
  • NLT

    An inheritance obtained too early in life is not a blessing in the end.
  • MSG

    A bonanza at the beginning is no guarantee of blessing at the end.
  • GNB

    The more easily you get your wealth, the less good it will do you.
  • NET

    An inheritance gained easily in the beginning will not be blessed in the end.
  • ERVEN

    If your wealth was easy to get, it will not be worth much to you.
മൊത്തമായ 30 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 21 / 30
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References