സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
OCVML
11. ജ്ഞാനംമൂലം നിന്റെ ദിനങ്ങൾ നിരവധിയായിരിക്കും, നിനക്കു ദീർഘായുസ്സുണ്ടാകുകയും ചെയ്യും.

MOV
11. ഞാൻ മുഖാന്തരം നിന്റെ നാളുകൾ പെരുകും; നിനക്കു ദീർഘായുസ്സു ഉണ്ടാകും.

ERVML

IRVML
11. ഞാൻ മുഖാന്തരം നിന്റെ നാളുകൾ പെരുകും; നിനക്ക് ദീർഘായുസ്സ് ഉണ്ടാകും.



KJV
11. For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

AMP
11. For by me [Wisdom from God] your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.

KJVP
11. For H3588 CONJ by me thy days H3117 CMP-2MS shall be multiplied H7235 VQY3MP , and the years H8141 CFP of thy life H2416 NMP shall be increased H3254 .

YLT
11. For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.

ASV
11. For by me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.

WEB
11. For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.

NASB
11. For by me your days will be multiplied and the years of your life increased."

ESV
11. For by me your days will be multiplied, and years will be added to your life.

RV
11. For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

RSV
11. For by me your days will be multiplied, and years will be added to your life.

NKJV
11. For by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.

MKJV
11. For by Me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.

AKJV
11. For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.

NRSV
11. For by me your days will be multiplied, and years will be added to your life.

NIV
11. For through me your days will be many, and years will be added to your life.

NIRV
11. Through me, you will live a long time. Years will be added to your life.

NLT
11. Wisdom will multiply your days and add years to your life.

MSG
11. It's through me, Lady Wisdom, that your life deepens, and the years of your life ripen.

GNB
11. Wisdom will add years to your life.

NET
11. For because of me your days will be many, and years will be added to your life.

ERVEN
11. Wisdom will help you live longer; she will add years to your life.



മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 18
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ജ്ഞാനംമൂലം നിന്റെ ദിനങ്ങൾ നിരവധിയായിരിക്കും, നിനക്കു ദീർഘായുസ്സുണ്ടാകുകയും ചെയ്യും.
  • MOV

    ഞാൻ മുഖാന്തരം നിന്റെ നാളുകൾ പെരുകും; നിനക്കു ദീർഘായുസ്സു ഉണ്ടാകും.
  • IRVML

    ഞാൻ മുഖാന്തരം നിന്റെ നാളുകൾ പെരുകും; നിനക്ക് ദീർഘായുസ്സ് ഉണ്ടാകും.
  • KJV

    For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
  • AMP

    For by me Wisdom from God your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
  • KJVP

    For H3588 CONJ by me thy days H3117 CMP-2MS shall be multiplied H7235 VQY3MP , and the years H8141 CFP of thy life H2416 NMP shall be increased H3254 .
  • YLT

    For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
  • ASV

    For by me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.
  • WEB

    For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
  • NASB

    For by me your days will be multiplied and the years of your life increased."
  • ESV

    For by me your days will be multiplied, and years will be added to your life.
  • RV

    For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
  • RSV

    For by me your days will be multiplied, and years will be added to your life.
  • NKJV

    For by me your days will be multiplied, And years of life will be added to you.
  • MKJV

    For by Me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
  • AKJV

    For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
  • NRSV

    For by me your days will be multiplied, and years will be added to your life.
  • NIV

    For through me your days will be many, and years will be added to your life.
  • NIRV

    Through me, you will live a long time. Years will be added to your life.
  • NLT

    Wisdom will multiply your days and add years to your life.
  • MSG

    It's through me, Lady Wisdom, that your life deepens, and the years of your life ripen.
  • GNB

    Wisdom will add years to your life.
  • NET

    For because of me your days will be many, and years will be added to your life.
  • ERVEN

    Wisdom will help you live longer; she will add years to your life.
മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 18
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References