സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
86. അവിടത്തെ കൽപ്പനകളെല്ലാം വിശ്വാസയോഗ്യമാകുന്നു; കാരണംകൂടാതെ മനുഷ്യർ എന്നെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതിനാൽ എന്നെ സഹായിക്കണമേ.

MOV
86. നിന്റെ കല്പനകളെല്ലം വിശ്വാസ്യമാകുന്നു; അവർ എന്നെ വെറുതെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു. എന്നെ സഹായിക്കേണമേ.

ERVML

IRVML
86. നിന്റെ കല്പനകളെല്ലം വിശ്വാസ്യമാകുന്നു; അവർ എന്നെ വെറുതെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു; എന്നെ സഹായിക്കണമേ.



KJV
86. All thy commandments [are] faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.

AMP
86. All Your commandments are faithful and sure. [The godless] pursue and persecute me with falsehood; help me [Lord]!

KJVP
86. All H3605 NMS thy commandments H4687 [ are ] faithful H530 : they persecute H7291 me wrongfully H8267 NMS ; help H5826 thou me .

YLT
86. All Thy commands [are] faithfulness, [With] falsehood they have pursued me, Help Thou me.

ASV
86. All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.

WEB
86. All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!

NASB
86. All your commands are steadfast. Help me! I am pursued without cause.

ESV
86. All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!

RV
86. All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.

RSV
86. All thy commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!

NKJV
86. All Your commandments [are] faithful; They persecute me wrongfully; Help me!

MKJV
86. All Your Commandments are faithful; they persecute me with lying; help me.

AKJV
86. All your commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help you me.

NRSV
86. All your commandments are enduring; I am persecuted without cause; help me!

NIV
86. All your commands are trustworthy; help me, for men persecute me without cause.

NIRV
86. All of your commands can be trusted. Help me, because people attack me without any reason.

NLT
86. All your commands are trustworthy. Protect me from those who hunt me down without cause.

MSG
86. Everything you command is a sure thing, but they harass me with lies. Help!

GNB
86. Your commandments are all trustworthy; people persecute me with lies---help me!

NET
86. All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!

ERVEN
86. All your commands can be trusted. Those people are wrong to persecute me. Help me!



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 86 / 176
  • അവിടത്തെ കൽപ്പനകളെല്ലാം വിശ്വാസയോഗ്യമാകുന്നു; കാരണംകൂടാതെ മനുഷ്യർ എന്നെ പീഡിപ്പിക്കുന്നതിനാൽ എന്നെ സഹായിക്കണമേ.
  • MOV

    നിന്റെ കല്പനകളെല്ലം വിശ്വാസ്യമാകുന്നു; അവർ എന്നെ വെറുതെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു. എന്നെ സഹായിക്കേണമേ.
  • IRVML

    നിന്റെ കല്പനകളെല്ലം വിശ്വാസ്യമാകുന്നു; അവർ എന്നെ വെറുതെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു; എന്നെ സഹായിക്കണമേ.
  • KJV

    All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
  • AMP

    All Your commandments are faithful and sure. The godless pursue and persecute me with falsehood; help me Lord!
  • KJVP

    All H3605 NMS thy commandments H4687 are faithful H530 : they persecute H7291 me wrongfully H8267 NMS ; help H5826 thou me .
  • YLT

    All Thy commands are faithfulness, With falsehood they have pursued me, Help Thou me.
  • ASV

    All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.
  • WEB

    All of your commandments are faithful. They persecute me wrongfully. Help me!
  • NASB

    All your commands are steadfast. Help me! I am pursued without cause.
  • ESV

    All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!
  • RV

    All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
  • RSV

    All thy commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!
  • NKJV

    All Your commandments are faithful; They persecute me wrongfully; Help me!
  • MKJV

    All Your Commandments are faithful; they persecute me with lying; help me.
  • AKJV

    All your commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help you me.
  • NRSV

    All your commandments are enduring; I am persecuted without cause; help me!
  • NIV

    All your commands are trustworthy; help me, for men persecute me without cause.
  • NIRV

    All of your commands can be trusted. Help me, because people attack me without any reason.
  • NLT

    All your commands are trustworthy. Protect me from those who hunt me down without cause.
  • MSG

    Everything you command is a sure thing, but they harass me with lies. Help!
  • GNB

    Your commandments are all trustworthy; people persecute me with lies---help me!
  • NET

    All your commands are reliable. I am pursued without reason. Help me!
  • ERVEN

    All your commands can be trusted. Those people are wrong to persecute me. Help me!
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 86 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References