സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
4. ഞാൻ എന്റെ ഭവനത്തിൽ പ്രവേശിക്കുകയോ എന്റെ കിടക്കയിൽ വിശ്രമിക്കുകയോ ചെയ്യുകയില്ല;

MOV
4. ഞാൻ എന്റെ കൂടാരവീട്ടിൽ കടക്കയില്ല; എന്റെ ശയ്യമേൽ കയറി കിടക്കുകയുമില്ല.

ERVML

IRVML
4. ഞാൻ എന്റെ കൂടാര വീട്ടിൽ കടക്കുകയില്ല; എന്റെ ശയ്യമേൽ കയറി കിടക്കുകയുമില്ല.



KJV
4. I will not give sleep to mine eyes, [or] slumber to mine eyelids,

AMP
4. I will not permit my eyes to sleep or my eyelids to slumber,

KJVP
4. I will not H518 PART give H5414 VQY1MS sleep H8153 to mine eyes H5869 , [ or ] slumber H8572 to mine eyelids H6079 ,

YLT
4. If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,

ASV
4. I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;

WEB
4. I will not give sleep to my eyes, Or slumber to my eyelids;

NASB
4. I will give my eyes no sleep, my eyelids no rest,

ESV
4. I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

RV
4. I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;

RSV
4. I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

NKJV
4. I will not give sleep to my eyes [Or] slumber to my eyelids,

MKJV
4. I will not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids,

AKJV
4. I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,

NRSV
4. I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,

NIV
4. I will allow no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids,

NIRV
4. I won't let my eyes sleep. I won't close my eyelids

NLT
4. I will not let my eyes sleep nor close my eyelids in slumber

MSG
4. I'm not going to sleep, not even take time to rest,

GNB
4. I will not rest or sleep,

NET
4. I will not allow my eyes to sleep, or my eyelids to slumber,

ERVEN
4. I will not sleep or let my eyes rest,



മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ഞാൻ എന്റെ ഭവനത്തിൽ പ്രവേശിക്കുകയോ എന്റെ കിടക്കയിൽ വിശ്രമിക്കുകയോ ചെയ്യുകയില്ല;
  • MOV

    ഞാൻ എന്റെ കൂടാരവീട്ടിൽ കടക്കയില്ല; എന്റെ ശയ്യമേൽ കയറി കിടക്കുകയുമില്ല.
  • IRVML

    ഞാൻ എന്റെ കൂടാര വീട്ടിൽ കടക്കുകയില്ല; എന്റെ ശയ്യമേൽ കയറി കിടക്കുകയുമില്ല.
  • KJV

    I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
  • AMP

    I will not permit my eyes to sleep or my eyelids to slumber,
  • KJVP

    I will not H518 PART give H5414 VQY1MS sleep H8153 to mine eyes H5869 , or slumber H8572 to mine eyelids H6079 ,
  • YLT

    If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids -- slumber,
  • ASV

    I will not give sleep to mine eyes, Or slumber to mine eyelids;
  • WEB

    I will not give sleep to my eyes, Or slumber to my eyelids;
  • NASB

    I will give my eyes no sleep, my eyelids no rest,
  • ESV

    I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
  • RV

    I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids;
  • RSV

    I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
  • NKJV

    I will not give sleep to my eyes Or slumber to my eyelids,
  • MKJV

    I will not give sleep to my eyes, nor slumber to my eyelids,
  • AKJV

    I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids,
  • NRSV

    I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
  • NIV

    I will allow no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids,
  • NIRV

    I won't let my eyes sleep. I won't close my eyelids
  • NLT

    I will not let my eyes sleep nor close my eyelids in slumber
  • MSG

    I'm not going to sleep, not even take time to rest,
  • GNB

    I will not rest or sleep,
  • NET

    I will not allow my eyes to sleep, or my eyelids to slumber,
  • ERVEN

    I will not sleep or let my eyes rest,
മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References