സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
8. ‘യഹോവേ, എഴുന്നേൽക്കണമേ! അവിടത്തെ വിശ്രമസ്ഥാനത്തേക്ക് എഴുന്നള്ളണമേ, അങ്ങും അങ്ങയുടെ ശക്തിയുടെ പ്രതീകമായ ഉടമ്പടിയുടെ പേടകവും.

MOV
8. യഹോവേ, നീ നിന്റെ ബലത്തിന്റെ പെട്ടകവുമായി നിന്റെ വിശ്രാമത്തിലേക്കു എഴുന്നെള്ളേണമേ.

ERVML

IRVML
8. യഹോവേ, നീ നിന്റെ ബലത്തിന്റെ പെട്ടകവുമായി നിന്റെ വിശ്രാമത്തിലേക്ക് എഴുന്നള്ളണമേ.



KJV
8. Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.

AMP
8. Arise, O Lord, to Your resting-place, You and the ark [the symbol] of Your strength.

KJVP
8. Arise H6965 , O LORD H3068 EDS , into thy rest H4496 ; thou H859 PPRO-2MS , and the ark H727 of thy strength H5797 .

YLT
8. Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,

ASV
8. Arise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength.

WEB
8. Arise, Yahweh, into your resting place; You, and the ark of your strength.

NASB
8. "Arise, LORD, come to your resting place, you and your majestic ark.

ESV
8. Arise, O LORD, and go to your resting place, you and the ark of your might.

RV
8. Arise, O LORD, into thy resting place; thou, and the ark of thy strength.

RSV
8. Arise, O LORD, and go to thy resting place, thou and the ark of thy might.

NKJV
8. Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.

MKJV
8. Arise, O Jehovah, into Your rest; You, and the ark of Your strength.

AKJV
8. Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.

NRSV
8. Rise up, O LORD, and go to your resting place, you and the ark of your might.

NIV
8. arise, O LORD, and come to your resting place, you and the ark of your might.

NIRV
8. Lord, rise up and come to your resting place. Come in together with the ark. It's the sign of your power.

NLT
8. Arise, O LORD, and enter your resting place, along with the Ark, the symbol of your power.

MSG
8. Up, GOD, enjoy your new place of quiet repose, you and your mighty covenant ark;

GNB
8. Come to the Temple, LORD, with the Covenant Box, the symbol of your power, and stay here forever.

NET
8. Ascend, O LORD, to your resting place, you and the ark of your strength!

ERVEN
8. Lord, get up and go to your resting place; go with the Box that shows your power.



മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
  • ‘യഹോവേ, എഴുന്നേൽക്കണമേ! അവിടത്തെ വിശ്രമസ്ഥാനത്തേക്ക് എഴുന്നള്ളണമേ, അങ്ങും അങ്ങയുടെ ശക്തിയുടെ പ്രതീകമായ ഉടമ്പടിയുടെ പേടകവും.
  • MOV

    യഹോവേ, നീ നിന്റെ ബലത്തിന്റെ പെട്ടകവുമായി നിന്റെ വിശ്രാമത്തിലേക്കു എഴുന്നെള്ളേണമേ.
  • IRVML

    യഹോവേ, നീ നിന്റെ ബലത്തിന്റെ പെട്ടകവുമായി നിന്റെ വിശ്രാമത്തിലേക്ക് എഴുന്നള്ളണമേ.
  • KJV

    Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
  • AMP

    Arise, O Lord, to Your resting-place, You and the ark the symbol of Your strength.
  • KJVP

    Arise H6965 , O LORD H3068 EDS , into thy rest H4496 ; thou H859 PPRO-2MS , and the ark H727 of thy strength H5797 .
  • YLT

    Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
  • ASV

    Arise, O Jehovah, into thy resting-place; Thou, and the ark of thy strength.
  • WEB

    Arise, Yahweh, into your resting place; You, and the ark of your strength.
  • NASB

    "Arise, LORD, come to your resting place, you and your majestic ark.
  • ESV

    Arise, O LORD, and go to your resting place, you and the ark of your might.
  • RV

    Arise, O LORD, into thy resting place; thou, and the ark of thy strength.
  • RSV

    Arise, O LORD, and go to thy resting place, thou and the ark of thy might.
  • NKJV

    Arise, O LORD, to Your resting place, You and the ark of Your strength.
  • MKJV

    Arise, O Jehovah, into Your rest; You, and the ark of Your strength.
  • AKJV

    Arise, O LORD, into your rest; you, and the ark of your strength.
  • NRSV

    Rise up, O LORD, and go to your resting place, you and the ark of your might.
  • NIV

    arise, O LORD, and come to your resting place, you and the ark of your might.
  • NIRV

    Lord, rise up and come to your resting place. Come in together with the ark. It's the sign of your power.
  • NLT

    Arise, O LORD, and enter your resting place, along with the Ark, the symbol of your power.
  • MSG

    Up, GOD, enjoy your new place of quiet repose, you and your mighty covenant ark;
  • GNB

    Come to the Temple, LORD, with the Covenant Box, the symbol of your power, and stay here forever.
  • NET

    Ascend, O LORD, to your resting place, you and the ark of your strength!
  • ERVEN

    Lord, get up and go to your resting place; go with the Box that shows your power.
മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References