സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
8. എന്നോടു ചോദിച്ചുകൊള്ളുക, ഞാൻ രാഷ്ട്രങ്ങൾ നിനക്കു പൈതൃകാവകാശമായും ഭൂമിയുടെ അതിരുകൾ നിനക്ക് അധീനമായും നൽകും.

MOV
8. എന്നോടു ചോദിച്ചുകൊൾക; ഞാൻ നിനക്കു ജാതികളെ അവകാശമായും ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളെ കൈവശമായും തരും;

ERVML

IRVML
8. എന്നോട് ചോദിച്ചുകൊള്ളുക; ഞാൻ നിനക്കു ജനതകളെ അവകാശമായും ഭൂമിയുടെ അറുതികളെ കൈവശമായും തരും;



KJV
8. Ask of me, and I shall give [thee] the heathen [for] thine inheritance, and the uttermost parts of the earth [for] thy possession.

AMP
8. Ask of Me, and I will give You the nations as Your inheritance, and the uttermost parts of the earth as Your possession.

KJVP
8. Ask H7592 VQI2MS of H4480 M-PREP-1MS me , and I shall give H5414 [ thee ] the heathen H1471 NMP [ for ] thine inheritance H5159 , and the uttermost parts H657 of the earth H776 GFS [ for ] thy possession H272 .

YLT
8. Ask of Me and I give nations -- thy inheritance, And thy possession -- the ends of earth.

ASV
8. Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.

WEB
8. Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, The uttermost parts of the earth for your possession.

NASB
8. Only ask it of me, and I will make your inheritance the nations, your possession the ends of the earth.

ESV
8. Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.

RV
8. Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.

RSV
8. Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.

NKJV
8. Ask of Me, and I will give [You] The nations [for] Your inheritance, And the ends of the earth [for] Your possession.

MKJV
8. Ask of Me, and I shall give the nations for Your inheritance; and the uttermost parts of the earth for Your possession.

AKJV
8. Ask of me, and I shall give you the heathen for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession.

NRSV
8. Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.

NIV
8. Ask of me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession.

NIRV
8. Ask me, and I will give the nations to you. All nations on earth will belong to you.

NLT
8. Only ask, and I will give you the nations as your inheritance, the whole earth as your possession.

MSG
8. What do you want? Name it: Nations as a present? continents as a prize?

GNB
8. Ask, and I will give you all the nations; the whole earth will be yours.

NET
8. Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.

ERVEN
8. If you ask, I will give you the nations. Everyone on earth will be yours.



മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • എന്നോടു ചോദിച്ചുകൊള്ളുക, ഞാൻ രാഷ്ട്രങ്ങൾ നിനക്കു പൈതൃകാവകാശമായും ഭൂമിയുടെ അതിരുകൾ നിനക്ക് അധീനമായും നൽകും.
  • MOV

    എന്നോടു ചോദിച്ചുകൊൾക; ഞാൻ നിനക്കു ജാതികളെ അവകാശമായും ഭൂമിയുടെ അറ്റങ്ങളെ കൈവശമായും തരും;
  • IRVML

    എന്നോട് ചോദിച്ചുകൊള്ളുക; ഞാൻ നിനക്കു ജനതകളെ അവകാശമായും ഭൂമിയുടെ അറുതികളെ കൈവശമായും തരും;
  • KJV

    Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • AMP

    Ask of Me, and I will give You the nations as Your inheritance, and the uttermost parts of the earth as Your possession.
  • KJVP

    Ask H7592 VQI2MS of H4480 M-PREP-1MS me , and I shall give H5414 thee the heathen H1471 NMP for thine inheritance H5159 , and the uttermost parts H657 of the earth H776 GFS for thy possession H272 .
  • YLT

    Ask of Me and I give nations -- thy inheritance, And thy possession -- the ends of earth.
  • ASV

    Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, And the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • WEB

    Ask of me, and I will give the nations for your inheritance, The uttermost parts of the earth for your possession.
  • NASB

    Only ask it of me, and I will make your inheritance the nations, your possession the ends of the earth.
  • ESV

    Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
  • RV

    Ask of me, and I will give thee the nations for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • RSV

    Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
  • NKJV

    Ask of Me, and I will give You The nations for Your inheritance, And the ends of the earth for Your possession.
  • MKJV

    Ask of Me, and I shall give the nations for Your inheritance; and the uttermost parts of the earth for Your possession.
  • AKJV

    Ask of me, and I shall give you the heathen for your inheritance, and the uttermost parts of the earth for your possession.
  • NRSV

    Ask of me, and I will make the nations your heritage, and the ends of the earth your possession.
  • NIV

    Ask of me, and I will make the nations your inheritance, the ends of the earth your possession.
  • NIRV

    Ask me, and I will give the nations to you. All nations on earth will belong to you.
  • NLT

    Only ask, and I will give you the nations as your inheritance, the whole earth as your possession.
  • MSG

    What do you want? Name it: Nations as a present? continents as a prize?
  • GNB

    Ask, and I will give you all the nations; the whole earth will be yours.
  • NET

    Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.
  • ERVEN

    If you ask, I will give you the nations. Everyone on earth will be yours.
മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References