സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
12. എന്റെ പാദങ്ങൾ സമനിലത്ത് ഉറച്ചുനിൽക്കുന്നു; മഹാസഭയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വാഴ്ത്തും.

MOV
12. എന്റെ കാലടി സമനിലത്തു നില്ക്കുന്നു; സഭകളിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വാഴ്ത്തും.

ERVML

IRVML
12. എന്റെ കാലടി സമഭൂമിയിൽ നില്ക്കുന്നു; സഭകളിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വാഴ്ത്തും.



KJV
12. My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

AMP
12. My foot stands on an even place; in the congregations will I bless the Lord.

KJVP
12. My foot H7272 CFS-1MS standeth H5975 in an even place H4334 : in the congregations H4721 will I bless H1288 the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
12. My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!

ASV
12. My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. Psalm 27 A Psalm of David.

WEB
12. My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.

NASB

ESV
12. My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the LORD.

RV
12. My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

RSV
12. My foot stands on level ground; in the great congregation I will bless the LORD.

NKJV
12. My foot stands in an even place; In the congregations I will bless the LORD.

MKJV
12. My foot stands in an even place; in the congregations I will bless Jehovah.

AKJV
12. My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

NRSV
12. My foot stands on level ground; in the great congregation I will bless the LORD.

NIV
12. My feet stand on level ground; in the great assembly I will praise the LORD.

NIRV
12. My feet stand on level ground. In the whole community I will praise the Lord.

NLT
12. Now I stand on solid ground, and I will publicly praise the LORD. A psalm of David.

MSG
12. I'm on the level with you, GOD; I bless you every chance I get.

GNB
12. I am safe from all dangers; in the assembly of his people I praise the LORD.

NET
12. I am safe, and among the worshipers I will praise the LORD.

ERVEN
12. I am safe from all danger as I stand here praising you, Lord, in the assembly of your people.



മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • എന്റെ പാദങ്ങൾ സമനിലത്ത് ഉറച്ചുനിൽക്കുന്നു; മഹാസഭയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വാഴ്ത്തും.
  • MOV

    എന്റെ കാലടി സമനിലത്തു നില്ക്കുന്നു; സഭകളിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വാഴ്ത്തും.
  • IRVML

    എന്റെ കാലടി സമഭൂമിയിൽ നില്ക്കുന്നു; സഭകളിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വാഴ്ത്തും.
  • KJV

    My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
  • AMP

    My foot stands on an even place; in the congregations will I bless the Lord.
  • KJVP

    My foot H7272 CFS-1MS standeth H5975 in an even place H4334 : in the congregations H4721 will I bless H1288 the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!
  • ASV

    My foot standeth in an even place: In the congregations will I bless Jehovah. Psalm 27 A Psalm of David.
  • WEB

    My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.
  • ESV

    My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the LORD.
  • RV

    My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
  • RSV

    My foot stands on level ground; in the great congregation I will bless the LORD.
  • NKJV

    My foot stands in an even place; In the congregations I will bless the LORD.
  • MKJV

    My foot stands in an even place; in the congregations I will bless Jehovah.
  • AKJV

    My foot stands in an even place: in the congregations will I bless the LORD.
  • NRSV

    My foot stands on level ground; in the great congregation I will bless the LORD.
  • NIV

    My feet stand on level ground; in the great assembly I will praise the LORD.
  • NIRV

    My feet stand on level ground. In the whole community I will praise the Lord.
  • NLT

    Now I stand on solid ground, and I will publicly praise the LORD. A psalm of David.
  • MSG

    I'm on the level with you, GOD; I bless you every chance I get.
  • GNB

    I am safe from all dangers; in the assembly of his people I praise the LORD.
  • NET

    I am safe, and among the worshipers I will praise the LORD.
  • ERVEN

    I am safe from all danger as I stand here praising you, Lord, in the assembly of your people.
മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References