സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
12. എന്റെ ദൈവമേ, അങ്ങയോടുള്ള ശപഥം നിറവേറ്റാൻ ഞാൻ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; എന്റെ സ്തോത്രയാഗങ്ങൾ ഞാൻ അങ്ങേക്ക് അർപ്പിക്കും.

MOV
12. ദൈവമേ, നിനക്കുള്ള നേർച്ചകൾക്കു ഞാൻ കടമ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിനക്കു സ്തോത്രയാഗങ്ങളെ അർപ്പിക്കും.

ERVML

IRVML
12. ദൈവമേ, നിനക്കുള്ള നേർച്ചകൾ കഴിക്കുവാൻ ഞാൻ കടമ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിനക്ക് സ്തോത്രയാഗങ്ങൾ അർപ്പിക്കും.



KJV
12. Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises unto thee.

AMP
12. Your vows are upon me, O God; I will render praise to You and give You thank offerings.

KJVP
12. Thy vows H5088 [ are ] upon H5921 PREP-1MS me , O God H430 EDP : I will render H7999 praises H8426 unto thee .

YLT
12. On me, O God, [are] Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.

ASV
12. Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.

WEB
12. Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.

NASB
12. in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me?

ESV
12. I must perform my vows to you, O God; I will render thank offerings to you.

RV
12. Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.

RSV
12. My vows to thee I must perform, O God; I will render thank offerings to thee.

NKJV
12. Vows [made] to You [are binding] upon me, O God; I will render praises to You,

MKJV
12. Your vows are on me, O God; I will give praises to You.

AKJV
12. Your vows are on me, O God: I will render praises to you.

NRSV
12. My vows to you I must perform, O God; I will render thank offerings to you.

NIV
12. I am under vows to you, O God; I will present my thank-offerings to you.

NIRV
12. God, I have made promises to you. I will bring my thank offerings to you.

NLT
12. I will fulfill my vows to you, O God, and will offer a sacrifice of thanks for your help.

MSG
12. God, you did everything you promised, and I'm thanking you with all my heart.

GNB
12. O God, I will offer you what I have promised; I will give you my offering of thanksgiving,

NET
12. I am obligated to fulfill the vows I made to you, O God; I will give you the thank-offerings you deserve,

ERVEN
12. God, I will keep the special promises I made to you. I will give you my thank offering.



മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • എന്റെ ദൈവമേ, അങ്ങയോടുള്ള ശപഥം നിറവേറ്റാൻ ഞാൻ കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; എന്റെ സ്തോത്രയാഗങ്ങൾ ഞാൻ അങ്ങേക്ക് അർപ്പിക്കും.
  • MOV

    ദൈവമേ, നിനക്കുള്ള നേർച്ചകൾക്കു ഞാൻ കടമ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിനക്കു സ്തോത്രയാഗങ്ങളെ അർപ്പിക്കും.
  • IRVML

    ദൈവമേ, നിനക്കുള്ള നേർച്ചകൾ കഴിക്കുവാൻ ഞാൻ കടമ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; ഞാൻ നിനക്ക് സ്തോത്രയാഗങ്ങൾ അർപ്പിക്കും.
  • KJV

    Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
  • AMP

    Your vows are upon me, O God; I will render praise to You and give You thank offerings.
  • KJVP

    Thy vows H5088 are upon H5921 PREP-1MS me , O God H430 EDP : I will render H7999 praises H8426 unto thee .
  • YLT

    On me, O God, are Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
  • ASV

    Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
  • WEB

    Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
  • NASB

    in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me?
  • ESV

    I must perform my vows to you, O God; I will render thank offerings to you.
  • RV

    Thy vows are upon me, O God: I will render thank offerings unto thee.
  • RSV

    My vows to thee I must perform, O God; I will render thank offerings to thee.
  • NKJV

    Vows made to You are binding upon me, O God; I will render praises to You,
  • MKJV

    Your vows are on me, O God; I will give praises to You.
  • AKJV

    Your vows are on me, O God: I will render praises to you.
  • NRSV

    My vows to you I must perform, O God; I will render thank offerings to you.
  • NIV

    I am under vows to you, O God; I will present my thank-offerings to you.
  • NIRV

    God, I have made promises to you. I will bring my thank offerings to you.
  • NLT

    I will fulfill my vows to you, O God, and will offer a sacrifice of thanks for your help.
  • MSG

    God, you did everything you promised, and I'm thanking you with all my heart.
  • GNB

    O God, I will offer you what I have promised; I will give you my offering of thanksgiving,
  • NET

    I am obligated to fulfill the vows I made to you, O God; I will give you the thank-offerings you deserve,
  • ERVEN

    God, I will keep the special promises I made to you. I will give you my thank offering.
മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References