സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
4. എന്റെ ജീവിതകാലംമുഴുവനും ഞാൻ അങ്ങയെ സ്തുതിക്കും, അവിടത്തെ നാമത്തിൽ ഞാൻ എന്റെ കൈകൾ ഉയർത്തും.

MOV
4. എന്റെ ജീവകാലം ഒക്കെയും ഞാൻ അങ്ങനെ നിന്നെ വാഴ്ത്തും; നിന്റെ നാമത്തിൽ ഞാൻ എന്റെ കൈകളെ മലർത്തും.

ERVML

IRVML
4. എന്റെ ജീവകാലം മുഴുവൻ ഞാൻ അങ്ങനെ നിന്നെ വാഴ്ത്തും; നിന്റെ നാമത്തിൽ ഞാൻ എന്റെ കൈകളെ മലർത്തും.



KJV
4. Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.

AMP
4. So will I bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.

KJVP
4. Thus H3651 ADV will I bless H1288 thee while I live H2416 : I will lift up H5375 VQY1MS my hands H3709 in thy name H8034 .

YLT
4. So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.

ASV
4. So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.

WEB
4. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.

NASB
4. For your love is better than life; my lips offer you worship!

ESV
4. So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.

RV
4. So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.

RSV
4. So I will bless thee as long as I live; I will lift up my hands and call on thy name.

NKJV
4. Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.

MKJV
4. So I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.

AKJV
4. Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.

NRSV
4. So I will bless you as long as I live; I will lift up my hands and call on your name.

NIV
4. I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.

NIRV
4. I will praise you as long as I live. I will lift up my hands when I pray to you.

NLT
4. I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer.

MSG
4. I bless you every time I take a breath; My arms wave like banners of praise to you.

GNB
4. I will give you thanks as long as I live; I will raise my hands to you in prayer.

NET
4. For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.

ERVEN
4. By my life, I will praise you. In your name, I lift my hands in prayer.



മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • എന്റെ ജീവിതകാലംമുഴുവനും ഞാൻ അങ്ങയെ സ്തുതിക്കും, അവിടത്തെ നാമത്തിൽ ഞാൻ എന്റെ കൈകൾ ഉയർത്തും.
  • MOV

    എന്റെ ജീവകാലം ഒക്കെയും ഞാൻ അങ്ങനെ നിന്നെ വാഴ്ത്തും; നിന്റെ നാമത്തിൽ ഞാൻ എന്റെ കൈകളെ മലർത്തും.
  • IRVML

    എന്റെ ജീവകാലം മുഴുവൻ ഞാൻ അങ്ങനെ നിന്നെ വാഴ്ത്തും; നിന്റെ നാമത്തിൽ ഞാൻ എന്റെ കൈകളെ മലർത്തും.
  • KJV

    Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • AMP

    So will I bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
  • KJVP

    Thus H3651 ADV will I bless H1288 thee while I live H2416 : I will lift up H5375 VQY1MS my hands H3709 in thy name H8034 .
  • YLT

    So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
  • ASV

    So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • WEB

    So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
  • NASB

    For your love is better than life; my lips offer you worship!
  • ESV

    So I will bless you as long as I live; in your name I will lift up my hands.
  • RV

    So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
  • RSV

    So I will bless thee as long as I live; I will lift up my hands and call on thy name.
  • NKJV

    Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
  • MKJV

    So I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name.
  • AKJV

    Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.
  • NRSV

    So I will bless you as long as I live; I will lift up my hands and call on your name.
  • NIV

    I will praise you as long as I live, and in your name I will lift up my hands.
  • NIRV

    I will praise you as long as I live. I will lift up my hands when I pray to you.
  • NLT

    I will praise you as long as I live, lifting up my hands to you in prayer.
  • MSG

    I bless you every time I take a breath; My arms wave like banners of praise to you.
  • GNB

    I will give you thanks as long as I live; I will raise my hands to you in prayer.
  • NET

    For this reason I will praise you while I live; in your name I will lift up my hands.
  • ERVEN

    By my life, I will praise you. In your name, I lift my hands in prayer.
മൊത്തമായ 11 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References