സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
13. അവിടത്തെ ശക്തിയാൽ അവിടന്ന് സമുദ്രത്തെ വിഭജിച്ചു; സമുദ്രത്തിലെ ഭീകരസത്വങ്ങളുടെ തല അവിടന്ന് തകർത്തു.

MOV
13. നിന്റെ ശക്തികൊണ്ടു നീ സമുദ്രത്തെ വിഭാഗിച്ചു; വെള്ളത്തിലുള്ള തിമിംഗലങ്ങളുടെ തലകളെ ഉടെച്ചുകളഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
13. നിന്റെ ശക്തികൊണ്ട് നീ സമുദ്രത്തെ വിഭാഗിച്ചു; വെള്ളത്തിലുള്ള തിമിംഗലങ്ങളുടെ തല ഉടച്ചുകളഞ്ഞു.



KJV
13. Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.

AMP
13. You did divide the [Red] Sea by Your might; You broke the heads of the [Egyptian] dragons in the waters. [Exod. 14:21.]

KJVP
13. Thou H859 PPRO-2MS didst divide H6565 the sea H3220 NMS by thy strength H5797 : thou didst break H7665 the heads H7218 CMP of the dragons H8577 in H5921 PREP the waters H4325 D-OMD .

YLT
13. Thou hast broken by Thy strength a sea-[monster], Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,

ASV
13. Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.

WEB
13. You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.

NASB
13. You stirred up the sea in your might; you smashed the heads of the dragons on the waters.

ESV
13. You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters on the waters.

RV
13. Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.

RSV
13. Thou didst divide the sea by thy might; thou didst break the heads of the dragons on the waters.

NKJV
13. You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea serpents in the waters.

MKJV
13. You divide the sea by Your strength; You break the heads of the sea-monsters in the waters.

AKJV
13. You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters.

NRSV
13. You divided the sea by your might; you broke the heads of the dragons in the waters.

NIV
13. It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.

NIRV
13. You parted the Red Sea by your power. You broke the heads of that sea monster in Egypt.

NLT
13. You split the sea by your strength and smashed the heads of the sea monsters.

MSG
13. With one blow you split the sea in two, you made mincemeat of the dragon Tannin.

GNB
13. With your mighty strength you divided the sea and smashed the heads of the sea monsters;

NET
13. You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the water.

ERVEN
13. With your great power you split open the sea and broke the heads of the sea monster.



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 23
  • അവിടത്തെ ശക്തിയാൽ അവിടന്ന് സമുദ്രത്തെ വിഭജിച്ചു; സമുദ്രത്തിലെ ഭീകരസത്വങ്ങളുടെ തല അവിടന്ന് തകർത്തു.
  • MOV

    നിന്റെ ശക്തികൊണ്ടു നീ സമുദ്രത്തെ വിഭാഗിച്ചു; വെള്ളത്തിലുള്ള തിമിംഗലങ്ങളുടെ തലകളെ ഉടെച്ചുകളഞ്ഞു.
  • IRVML

    നിന്റെ ശക്തികൊണ്ട് നീ സമുദ്രത്തെ വിഭാഗിച്ചു; വെള്ളത്തിലുള്ള തിമിംഗലങ്ങളുടെ തല ഉടച്ചുകളഞ്ഞു.
  • KJV

    Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
  • AMP

    You did divide the Red Sea by Your might; You broke the heads of the Egyptian dragons in the waters. Exod. 14:21.
  • KJVP

    Thou H859 PPRO-2MS didst divide H6565 the sea H3220 NMS by thy strength H5797 : thou didst break H7665 the heads H7218 CMP of the dragons H8577 in H5921 PREP the waters H4325 D-OMD .
  • YLT

    Thou hast broken by Thy strength a sea-monster, Thou hast shivered Heads of dragons by the waters,
  • ASV

    Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.
  • WEB

    You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
  • NASB

    You stirred up the sea in your might; you smashed the heads of the dragons on the waters.
  • ESV

    You divided the sea by your might; you broke the heads of the sea monsters on the waters.
  • RV

    Thou didst divide the sea by thy strength: thou brakest the heads of the dragons in the waters.
  • RSV

    Thou didst divide the sea by thy might; thou didst break the heads of the dragons on the waters.
  • NKJV

    You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea serpents in the waters.
  • MKJV

    You divide the sea by Your strength; You break the heads of the sea-monsters in the waters.
  • AKJV

    You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters.
  • NRSV

    You divided the sea by your might; you broke the heads of the dragons in the waters.
  • NIV

    It was you who split open the sea by your power; you broke the heads of the monster in the waters.
  • NIRV

    You parted the Red Sea by your power. You broke the heads of that sea monster in Egypt.
  • NLT

    You split the sea by your strength and smashed the heads of the sea monsters.
  • MSG

    With one blow you split the sea in two, you made mincemeat of the dragon Tannin.
  • GNB

    With your mighty strength you divided the sea and smashed the heads of the sea monsters;
  • NET

    You destroyed the sea by your strength; you shattered the heads of the sea monster in the water.
  • ERVEN

    With your great power you split open the sea and broke the heads of the sea monster.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References