സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
6. അവിടത്തെ കൈവേലകളുടെമേൽ അങ്ങേക്ക് ആധിപത്യം നൽകി; സകലതും അവിടത്തെ കാൽക്കീഴാക്കിയിരിക്കുന്നു—

MOV
6. നിന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തികൾക്കു നീ അവനെ അധിപതിയാക്കി, സകലത്തെയും അവന്റെ കാൽകീഴെയാക്കിയിരിക്കുന്നു;

ERVML

IRVML
6. നിന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തികൾക്ക് നീ അവനെ അധിപതിയാക്കി, സകലത്തെയും അവന്റെ കാൽക്കീഴാക്കിയിരിക്കുന്നു;



KJV
6. Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all [things] under his feet:

AMP
6. You made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet: [I Cor. 15:27; Eph. 1:22, 23; Heb. 2:6-8.]

KJVP
6. Thou madest him to have dominion H4910 over the works H4639 of thy hands H3027 CFD-2MS ; thou hast put H7896 all H3605 NMS [ things ] under H8478 his feet H7272 :

YLT
6. Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.

ASV
6. Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:

WEB
6. You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:

NASB
6. Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor.

ESV
6. You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,

RV
6. Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

RSV
6. Thou hast given him dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet,

NKJV
6. You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all [things] under his feet,

MKJV
6. You made him rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet:

AKJV
6. You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:

NRSV
6. You have given them dominion over the works of your hands; you have put all things under their feet,

NIV
6. You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:

NIRV
6. You made human beings the rulers over all that your hands have created. You put everything under their control.

NLT
6. You gave them charge of everything you made, putting all things under their authority--

MSG
6. You put us in charge of your handcrafted world, repeated to us your Genesis-charge,

GNB
6. You appointed them rulers over everything you made; you placed them over all creation:

NET
6. you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,

ERVEN
6. You put them in charge of everything you made. You put everything under their control.



മൊത്തമായ 9 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • അവിടത്തെ കൈവേലകളുടെമേൽ അങ്ങേക്ക് ആധിപത്യം നൽകി; സകലതും അവിടത്തെ കാൽക്കീഴാക്കിയിരിക്കുന്നു—
  • MOV

    നിന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തികൾക്കു നീ അവനെ അധിപതിയാക്കി, സകലത്തെയും അവന്റെ കാൽകീഴെയാക്കിയിരിക്കുന്നു;
  • IRVML

    നിന്റെ കൈകളുടെ പ്രവൃത്തികൾക്ക് നീ അവനെ അധിപതിയാക്കി, സകലത്തെയും അവന്റെ കാൽക്കീഴാക്കിയിരിക്കുന്നു;
  • KJV

    Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
  • AMP

    You made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet: I Cor. 15:27; Eph. 1:22, 23; Heb. 2:6-8.
  • KJVP

    Thou madest him to have dominion H4910 over the works H4639 of thy hands H3027 CFD-2MS ; thou hast put H7896 all H3605 NMS things under H8478 his feet H7272 :
  • YLT

    Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.
  • ASV

    Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:
  • WEB

    You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
  • NASB

    Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor.
  • ESV

    You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,
  • RV

    Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:
  • RSV

    Thou hast given him dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet,
  • NKJV

    You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet,
  • MKJV

    You made him rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet:
  • AKJV

    You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:
  • NRSV

    You have given them dominion over the works of your hands; you have put all things under their feet,
  • NIV

    You made him ruler over the works of your hands; you put everything under his feet:
  • NIRV

    You made human beings the rulers over all that your hands have created. You put everything under their control.
  • NLT

    You gave them charge of everything you made, putting all things under their authority--
  • MSG

    You put us in charge of your handcrafted world, repeated to us your Genesis-charge,
  • GNB

    You appointed them rulers over everything you made; you placed them over all creation:
  • NET

    you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,
  • ERVEN

    You put them in charge of everything you made. You put everything under their control.
മൊത്തമായ 9 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References