സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
29. അദ്ദേഹത്തിന്റെ വംശത്തെ ഞാൻ എന്നെന്നും നിലനിർത്തും, അദ്ദേഹത്തിന്റെ സിംഹാസനത്തെ ആകാശമുള്ള കാലത്തോളവും.

MOV
29. ഞാൻ അവന്റെ സന്തതിയെ ശാശ്വതമായും അവന്റെ സിംഹാസനത്തെ ആകാശമുള്ള കാലത്തോളവും നിലനിർത്തും.

ERVML

IRVML
29. ഞാൻ അവന്റെ സന്തതിയെ ശാശ്വതമായും അവന്റെ സിംഹാസനത്തെ ആകാശമുള്ള കാലത്തോളവും നിലനിർത്തും.



KJV
29. His seed also will I make [to endure] for ever, and his throne as the days of heaven.

AMP
29. His Offspring also will I make to endure forever, and his throne as the days of heaven. [Isa. 9:7; Gal. 3:16.]

KJVP
29. His seed H2233 NMS-3MS also will I make H7760 W-VQQ1MS [ to ] [ endure ] forever H5703 L-NMS , and his throne H3678 as the days H3117 K-CMP of heaven H8064 .

YLT
29. And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.

ASV
29. His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.

WEB
29. I will also make his seed endure forever, And his throne as the days of heaven.

NASB
29. Forever I will maintain my love for him; my covenant with him stands firm.

ESV
29. I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens.

RV
29. His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.

RSV
29. I will establish his line for ever and his throne as the days of the heavens.

NKJV
29. His seed also I will make [to endure] forever, And his throne as the days of heaven.

MKJV
29. Also I have set his seed forever, and his throne as the days of the heavens.

AKJV
29. His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.

NRSV
29. I will establish his line forever, and his throne as long as the heavens endure.

NIV
29. I will establish his line for ever, his throne as long as the heavens endure.

NIRV
29. I will make his family line continue forever. His kingdom will last as long as the heavens.

NLT
29. I will preserve an heir for him; his throne will be as endless as the days of heaven.

MSG
29. I'll guarantee his family tree and underwrite his rule.

GNB
29. His dynasty will be as permanent as the sky; a descendant of his will always be king.

NET
29. I will give him an eternal dynasty, and make his throne as enduring as the skies above.

ERVEN
29. I will make his family continue forever. His kingdom will last as long as the skies.



മൊത്തമായ 52 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 29 / 52
  • അദ്ദേഹത്തിന്റെ വംശത്തെ ഞാൻ എന്നെന്നും നിലനിർത്തും, അദ്ദേഹത്തിന്റെ സിംഹാസനത്തെ ആകാശമുള്ള കാലത്തോളവും.
  • MOV

    ഞാൻ അവന്റെ സന്തതിയെ ശാശ്വതമായും അവന്റെ സിംഹാസനത്തെ ആകാശമുള്ള കാലത്തോളവും നിലനിർത്തും.
  • IRVML

    ഞാൻ അവന്റെ സന്തതിയെ ശാശ്വതമായും അവന്റെ സിംഹാസനത്തെ ആകാശമുള്ള കാലത്തോളവും നിലനിർത്തും.
  • KJV

    His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
  • AMP

    His Offspring also will I make to endure forever, and his throne as the days of heaven. Isa. 9:7; Gal. 3:16.
  • KJVP

    His seed H2233 NMS-3MS also will I make H7760 W-VQQ1MS to endure forever H5703 L-NMS , and his throne H3678 as the days H3117 K-CMP of heaven H8064 .
  • YLT

    And I have set his seed for ever, And his throne as the days of the heavens.
  • ASV

    His seed also will I make to endure for ever, And his throne as the days of heaven.
  • WEB

    I will also make his seed endure forever, And his throne as the days of heaven.
  • NASB

    Forever I will maintain my love for him; my covenant with him stands firm.
  • ESV

    I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens.
  • RV

    His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
  • RSV

    I will establish his line for ever and his throne as the days of the heavens.
  • NKJV

    His seed also I will make to endure forever, And his throne as the days of heaven.
  • MKJV

    Also I have set his seed forever, and his throne as the days of the heavens.
  • AKJV

    His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
  • NRSV

    I will establish his line forever, and his throne as long as the heavens endure.
  • NIV

    I will establish his line for ever, his throne as long as the heavens endure.
  • NIRV

    I will make his family line continue forever. His kingdom will last as long as the heavens.
  • NLT

    I will preserve an heir for him; his throne will be as endless as the days of heaven.
  • MSG

    I'll guarantee his family tree and underwrite his rule.
  • GNB

    His dynasty will be as permanent as the sky; a descendant of his will always be king.
  • NET

    I will give him an eternal dynasty, and make his throne as enduring as the skies above.
  • ERVEN

    I will make his family continue forever. His kingdom will last as long as the skies.
മൊത്തമായ 52 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 29 / 52
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References