സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
1. {#3നാലാംപുസ്തകം സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90–106 } *ദൈവപുരുഷനായ മോശയുടെ ഒരു പ്രാർഥന. * കർത്താവേ, തലമുറതലമുറയായി അവിടന്ന് ഞങ്ങളുടെ നിവാസസ്ഥാനമായിരിക്കുന്നു.

MOV
1. കർത്താവേ, നീ തലമുറതലമുറയായി ഞങ്ങളുടെ സങ്കേതമായിരിക്കുന്നു;

ERVML

IRVML
1. കർത്താവേ, നീ തലമുറതലമുറയായി ഞങ്ങളുടെ സങ്കേതമായിരിക്കുന്നു;



KJV
1. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

AMP
1. A Prayer of Moses the man of God. LORD, YOU have been our dwelling place and our refuge in all generations [says Moses].

KJVP
1. A Prayer H8605 of Moses H4872 the man H376 NMS of God H430 D-EDP . Lord H136 , thou H859 PPRO-2MS hast been H1961 VQQ2MS our dwelling place H4583 in all generations H1755 .

YLT
1. A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation,

ASV
1. Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.

WEB
1. BOOK IV A Prayer by Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place for all generations.

NASB
1. A prayer of Moses, the man of God. I Lord, you have been our refuge through all generations.

ESV
1. A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, you have been our dwelling place in all generations.

RV
1. {cf15i BOOK IV}Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.

RSV
1. A Prayer of Moses, the man of God. LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.

NKJV
1. A Prayer of Moses the man of God. LORD, You have been our dwelling place in all generations.

MKJV
1. A Prayer of Moses, the man of God. O Jehovah, You have been our dwelling-place in all generations.

AKJV
1. Lord, you have been our dwelling place in all generations.

NRSV
1. Lord, you have been our dwelling place in all generations.

NIV
1. [A prayer of Moses the man of God.] Lord, you have been our dwelling-place throughout all generations.

NIRV
1. BOOK IV Lord, from the very beginning you have been like a home to us.

NLT
1. Lord, through all the generations you have been our home!

MSG
1. A prayer of Moses, man of God. God, it seems you've been our home forever;

GNB
1. O Lord, you have always been our home.

NET
1. [A prayer of Moses, the man of God.] O Lord, you have been our protector through all generations!

ERVEN
1. The prayer of Moses, the man of God. My Lord, you have been our home forever and ever.



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • {#3നാലാംപുസ്തകം സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 90–106 } *ദൈവപുരുഷനായ മോശയുടെ ഒരു പ്രാർഥന. * കർത്താവേ, തലമുറതലമുറയായി അവിടന്ന് ഞങ്ങളുടെ നിവാസസ്ഥാനമായിരിക്കുന്നു.
  • MOV

    കർത്താവേ, നീ തലമുറതലമുറയായി ഞങ്ങളുടെ സങ്കേതമായിരിക്കുന്നു;
  • IRVML

    കർത്താവേ, നീ തലമുറതലമുറയായി ഞങ്ങളുടെ സങ്കേതമായിരിക്കുന്നു;
  • KJV

    Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
  • AMP

    A Prayer of Moses the man of God. LORD, YOU have been our dwelling place and our refuge in all generations says Moses.
  • KJVP

    A Prayer H8605 of Moses H4872 the man H376 NMS of God H430 D-EDP . Lord H136 , thou H859 PPRO-2MS hast been H1961 VQQ2MS our dwelling place H4583 in all generations H1755 .
  • YLT

    A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation,
  • ASV

    Lord, thou hast been our dwelling-place In all generations.
  • WEB

    BOOK IV A Prayer by Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place for all generations.
  • NASB

    A prayer of Moses, the man of God. I Lord, you have been our refuge through all generations.
  • ESV

    A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, you have been our dwelling place in all generations.
  • RV

    {cf15i BOOK IV}Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
  • RSV

    A Prayer of Moses, the man of God. LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.
  • NKJV

    A Prayer of Moses the man of God. LORD, You have been our dwelling place in all generations.
  • MKJV

    A Prayer of Moses, the man of God. O Jehovah, You have been our dwelling-place in all generations.
  • AKJV

    Lord, you have been our dwelling place in all generations.
  • NRSV

    Lord, you have been our dwelling place in all generations.
  • NIV

    A prayer of Moses the man of God. Lord, you have been our dwelling-place throughout all generations.
  • NIRV

    BOOK IV Lord, from the very beginning you have been like a home to us.
  • NLT

    Lord, through all the generations you have been our home!
  • MSG

    A prayer of Moses, man of God. God, it seems you've been our home forever;
  • GNB

    O Lord, you have always been our home.
  • NET

    A prayer of Moses, the man of God. O Lord, you have been our protector through all generations!
  • ERVEN

    The prayer of Moses, the man of God. My Lord, you have been our home forever and ever.
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References