സത്യവേദപുസ്തകം

തുറന്ന് സമകാലിക പതിപ്പ് (OCV)
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
OCVML
13. യഹോവേ, കനിയണമേ! അങ്ങ് എത്രത്തോളം താമസിക്കും? അവിടത്തെ സേവകരോട് കനിവു തോന്നണമേ.

MOV
13. യഹോവേ, മടങ്ങിവരേണമേ; എത്രത്തോളം താമസം? അടിയങ്ങളോടു സഹതാപം തോന്നേണമേ.

ERVML

IRVML
13. യഹോവേ, മടങ്ങിവരണമേ; എത്രത്തോളം താമസം? അടിയങ്ങളോട് സഹതാപം തോന്നണമേ.



KJV
13. Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.

AMP
13. Turn, O Lord [from Your fierce anger]! How long--? Revoke Your sentence and be compassionate and at ease toward Your servants.

KJVP
13. Return H7725 , O LORD H3068 EDS , how long H5704 PREP ? and let it repent H5162 thee concerning H5921 PREP thy servants H5650 .

YLT
13. Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.

ASV
13. Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.

WEB
13. Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!

NASB
13. Relent, O LORD! How long? Have pity on your servants!

ESV
13. Return, O LORD! How long? Have pity on your servants!

RV
13. Return, O LORD; how long? and let it repent thee concerning thy servants.

RSV
13. Return, O LORD! How long? Have pity on thy servants!

NKJV
13. Return, O LORD! How long? And have compassion on Your servants.

MKJV
13. Return, O Jehovah! How long? And give pity to Your servants.

AKJV
13. Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.

NRSV
13. Turn, O LORD! How long? Have compassion on your servants!

NIV
13. Relent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.

NIRV
13. Lord, please stop punishing us! How long will you keep it up? Be kind to us.

NLT
13. O LORD, come back to us! How long will you delay? Take pity on your servants!

MSG
13. Come back, GOD--how long do we have to wait?-- and treat your servants with kindness for a change.

GNB
13. How much longer will your anger last? Have pity, O LORD, on your servants!

NET
13. Turn back toward us, O LORD! How long must this suffering last? Have pity on your servants!

ERVEN
13. Lord, come back to us. Be kind to your servants.



മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 17
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • യഹോവേ, കനിയണമേ! അങ്ങ് എത്രത്തോളം താമസിക്കും? അവിടത്തെ സേവകരോട് കനിവു തോന്നണമേ.
  • MOV

    യഹോവേ, മടങ്ങിവരേണമേ; എത്രത്തോളം താമസം? അടിയങ്ങളോടു സഹതാപം തോന്നേണമേ.
  • IRVML

    യഹോവേ, മടങ്ങിവരണമേ; എത്രത്തോളം താമസം? അടിയങ്ങളോട് സഹതാപം തോന്നണമേ.
  • KJV

    Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
  • AMP

    Turn, O Lord from Your fierce anger! How long--? Revoke Your sentence and be compassionate and at ease toward Your servants.
  • KJVP

    Return H7725 , O LORD H3068 EDS , how long H5704 PREP ? and let it repent H5162 thee concerning H5921 PREP thy servants H5650 .
  • YLT

    Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
  • ASV

    Return, O Jehovah; how long? And let it repent thee concerning thy servants.
  • WEB

    Relent, Yahweh! How long? Have compassion on your servants!
  • NASB

    Relent, O LORD! How long? Have pity on your servants!
  • ESV

    Return, O LORD! How long? Have pity on your servants!
  • RV

    Return, O LORD; how long? and let it repent thee concerning thy servants.
  • RSV

    Return, O LORD! How long? Have pity on thy servants!
  • NKJV

    Return, O LORD! How long? And have compassion on Your servants.
  • MKJV

    Return, O Jehovah! How long? And give pity to Your servants.
  • AKJV

    Return, O LORD, how long? and let it repent you concerning your servants.
  • NRSV

    Turn, O LORD! How long? Have compassion on your servants!
  • NIV

    Relent, O LORD! How long will it be? Have compassion on your servants.
  • NIRV

    Lord, please stop punishing us! How long will you keep it up? Be kind to us.
  • NLT

    O LORD, come back to us! How long will you delay? Take pity on your servants!
  • MSG

    Come back, GOD--how long do we have to wait?-- and treat your servants with kindness for a change.
  • GNB

    How much longer will your anger last? Have pity, O LORD, on your servants!
  • NET

    Turn back toward us, O LORD! How long must this suffering last? Have pity on your servants!
  • ERVEN

    Lord, come back to us. Be kind to your servants.
മൊത്തമായ 17 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 13 / 17
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References