സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
എഫെസ്യർ
MOV
24. നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെ അക്ഷയമായി സ്നേഹിക്കുന്ന എല്ലാവരോടും കൂടെ കൃപ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.

ERVML
24. നമ്മുടെ കര്‍ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെ അക്ഷയമായി സ്നേഹിക്കുന്ന എല്ലാവരോടും കൂടെ കൃപ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.

IRVML
24. നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെ അനശ്വരമായ സ്നേഹത്താൽ സ്നേഹിക്കുന്ന എല്ലാവരോടും കൂടെ കൃപ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.

OCVML



KJV
24. Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

AMP
24. Grace (God's undeserved favor) be with all who love our Lord Jesus Christ with undying and incorruptible [love]. Amen (so let it be).

KJVP
24. Grace G5485 N-NSF [ be ] with G3326 PREP all G3956 A-GPM them that love G25 V-PAP-GPM our G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM Jesus G2424 N-ASM Christ G5547 N-ASM in G1722 PREP sincerity G861 N-DSF . Amen G281 HEB .

YLT
24. The grace with all those loving our Lord Jesus Christ -- undecayingly! Amen.

ASV
24. Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ with a love incorruptible.

WEB
24. Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.

NASB
24. Grace be with all who love our Lord Jesus Christ in immortality.

ESV
24. Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible.

RV
24. Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in uncorruptness.

RSV
24. Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love undying.

NKJV
24. Grace [be] with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

MKJV
24. Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

AKJV
24. Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.

NRSV
24. Grace be with all who have an undying love for our Lord Jesus Christ.

NIV
24. Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.

NIRV
24. May grace be given to everyone who loves our Lord Jesus Christ with a love that will never die.

NLT
24. May God's grace be eternally upon all who love our Lord Jesus Christ.

MSG
24. Pure grace and nothing but grace be with all who love our Master, Jesus Christ.

GNB
24. May God's grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with undying love.

NET
24. Grace be with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.

ERVEN
24. God's grace to all of you who love our Lord Jesus Christ with love that never ends.



മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 24
  • നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെ അക്ഷയമായി സ്നേഹിക്കുന്ന എല്ലാവരോടും കൂടെ കൃപ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.
  • ERVML

    നമ്മുടെ കര്‍ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെ അക്ഷയമായി സ്നേഹിക്കുന്ന എല്ലാവരോടും കൂടെ കൃപ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.
  • IRVML

    നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിനെ അനശ്വരമായ സ്നേഹത്താൽ സ്നേഹിക്കുന്ന എല്ലാവരോടും കൂടെ കൃപ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ.
  • KJV

    Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
  • AMP

    Grace (God's undeserved favor) be with all who love our Lord Jesus Christ with undying and incorruptible love. Amen (so let it be).
  • KJVP

    Grace G5485 N-NSF be with G3326 PREP all G3956 A-GPM them that love G25 V-PAP-GPM our G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM Jesus G2424 N-ASM Christ G5547 N-ASM in G1722 PREP sincerity G861 N-DSF . Amen G281 HEB .
  • YLT

    The grace with all those loving our Lord Jesus Christ -- undecayingly! Amen.
  • ASV

    Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ with a love incorruptible.
  • WEB

    Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.
  • NASB

    Grace be with all who love our Lord Jesus Christ in immortality.
  • ESV

    Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible.
  • RV

    Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in uncorruptness.
  • RSV

    Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love undying.
  • NKJV

    Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
  • MKJV

    Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
  • AKJV

    Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
  • NRSV

    Grace be with all who have an undying love for our Lord Jesus Christ.
  • NIV

    Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
  • NIRV

    May grace be given to everyone who loves our Lord Jesus Christ with a love that will never die.
  • NLT

    May God's grace be eternally upon all who love our Lord Jesus Christ.
  • MSG

    Pure grace and nothing but grace be with all who love our Master, Jesus Christ.
  • GNB

    May God's grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with undying love.
  • NET

    Grace be with all of those who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
  • ERVEN

    God's grace to all of you who love our Lord Jesus Christ with love that never ends.
മൊത്തമായ 24 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 24
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References