MOV
5. അവ്യക്തവാക്കും കനത്ത നാവും ഉള്ള ജാതിയുടെ അടുക്കൽ അല്ല, യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്റെ അടുക്കലത്രേ നിന്നെ അയക്കുന്നതു;
ERVML
IRVML
5. അവ്യക്തവാക്കും കടുത്ത ഭാഷയും ഉള്ള ജനതയുടെ അടുക്കൽ അല്ല, യിസ്രായേൽഗൃഹത്തിന്റെ അടുക്കലേക്കാകുന്നു നിന്നെ അയയ്ക്കുന്നത്;
KJV
5. For thou [art] not sent to a people of a strange speech and of an hard language, [but] to the house of Israel;
AMP
5. For you are not sent to a people of a foreign speech and of a difficult language but to the house of Israel;
KJVP
5. For H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS [ art ] not H3808 NADV sent H7971 to H413 PREP a people H5971 NMS of a strange H6012 speech H8193 NFS and of a hard H3515 language H3956 NMS , [ but ] to H413 PREP the house H1004 CMS of Israel H3478 LMS ;
YLT
5. For, not unto a people deep of lip and heavy of tongue [art] thou sent -- unto the house of Israel;
ASV
5. For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;
WEB
5. For you are not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;
NASB
5. Not to a people with difficult speech and barbarous language am I sending you,
ESV
5. For you are not sent to a people of foreign speech and a hard language, but to the house of Israel-
RV
5. For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
RSV
5. For you are not sent to a people of foreign speech and a hard language, but to the house of Israel --
NKJV
5. "For you [are] not sent to a people of unfamiliar speech and of hard language, [but] to the house of Israel,
MKJV
5. For you are not sent to a people of a deep lip and of a difficult language, but to the house of Israel;
AKJV
5. For you are not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
NRSV
5. For you are not sent to a people of obscure speech and difficult language, but to the house of Israel--
NIV
5. You are not being sent to a people of obscure speech and difficult language, but to the house of Israel--
NIRV
5. "I am not sending you to people who speak another language that is hard to learn. Instead, I am sending you to the people of Israel.
NLT
5. I am not sending you to a foreign people whose language you cannot understand.
MSG
5. Look, I'm not sending you to a people who speak a hard-to-learn language with words you can hardly pronounce.
GNB
5. I am not sending you to a nation that speaks a difficult foreign language, but to the Israelites.
NET
5. For you are not being sent to a people of unintelligible speech and difficult language, but to the house of Israel—
ERVEN
5. I am not sending you to some foreigners you cannot understand. You don't have to learn another language. I am sending you to the family of Israel.