സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഹോശേയ
MOV
1. യിസ്രായേൽ ബാലനായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിച്ചു; മിസ്രയീമിൽ നിന്നു ഞാൻ എന്റെ മകനെ വിളിച്ചു.

ERVML

IRVML
1. “യിസ്രായേൽ ബാലനായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിച്ചു; ഈജിപ്റ്റിൽ നിന്ന് ഞാൻ എന്റെ മകനെ വിളിച്ചു.

OCVML



KJV
1. When Israel [was] a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

AMP
1. WHEN ISRAEL was a child, then I loved him and called My son out of Egypt. [Matt. 2:15.]

KJVP
1. When H3588 CONJ Israel H3478 [ was ] a child H5288 , then I loved H157 him , and called H7121 VQQ1CS my son H1121 out of Egypt H4714 .

YLT
1. Because Israel [is] a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.

ASV
1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

WEB
1. "When Israel was a child, then I loved him, And called my son out of Egypt.

NASB
1. When Israel was a child I loved him, out of Egypt I called my son.

ESV
1. When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.

RV
1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

RSV
1. When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.

NKJV
1. "When Israel [was] a child, I loved him, And out of Egypt I called My son.

MKJV
1. When Israel was a child, then I loved him and called My son out of Egypt.

AKJV
1. When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

NRSV
1. When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.

NIV
1. "When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.

NIRV
1. The Lord continues, "When Israel was a young nation, I loved them. I chose to bring my son out of Egypt.

NLT
1. "When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.

MSG
1. "When Israel was only a child, I loved him. I called out, 'My son!'--called him out of Egypt.

GNB
1. The LORD says, "When Israel was a child, I loved him and called him out of Egypt as my son.

NET
1. When Israel was a young man, I loved him like a son, and I summoned my son out of Egypt.

ERVEN
1. The Lord said, "I loved Israel when he was a child, and I called my son out of Egypt.



മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • യിസ്രായേൽ ബാലനായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിച്ചു; മിസ്രയീമിൽ നിന്നു ഞാൻ എന്റെ മകനെ വിളിച്ചു.
  • IRVML

    “യിസ്രായേൽ ബാലനായിരുന്നപ്പോൾ ഞാൻ അവനെ സ്നേഹിച്ചു; ഈജിപ്റ്റിൽ നിന്ന് ഞാൻ എന്റെ മകനെ വിളിച്ചു.
  • KJV

    When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
  • AMP

    WHEN ISRAEL was a child, then I loved him and called My son out of Egypt. Matt. 2:15.
  • KJVP

    When H3588 CONJ Israel H3478 was a child H5288 , then I loved H157 him , and called H7121 VQQ1CS my son H1121 out of Egypt H4714 .
  • YLT

    Because Israel is a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.
  • ASV

    When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
  • WEB

    "When Israel was a child, then I loved him, And called my son out of Egypt.
  • NASB

    When Israel was a child I loved him, out of Egypt I called my son.
  • ESV

    When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
  • RV

    When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
  • RSV

    When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
  • NKJV

    "When Israel was a child, I loved him, And out of Egypt I called My son.
  • MKJV

    When Israel was a child, then I loved him and called My son out of Egypt.
  • AKJV

    When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
  • NRSV

    When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
  • NIV

    "When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
  • NIRV

    The Lord continues, "When Israel was a young nation, I loved them. I chose to bring my son out of Egypt.
  • NLT

    "When Israel was a child, I loved him, and I called my son out of Egypt.
  • MSG

    "When Israel was only a child, I loved him. I called out, 'My son!'--called him out of Egypt.
  • GNB

    The LORD says, "When Israel was a child, I loved him and called him out of Egypt as my son.
  • NET

    When Israel was a young man, I loved him like a son, and I summoned my son out of Egypt.
  • ERVEN

    The Lord said, "I loved Israel when he was a child, and I called my son out of Egypt.
മൊത്തമായ 12 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References