സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഇയ്യോബ്
MOV
19. എന്റെ പ്രാണസ്നേഹിതന്മാർ ഒക്കെയും എന്നെ വെറുക്കുന്നു; എനിക്കു പ്രിയരായവർ വിരോധികളായിത്തീർന്നു.

ERVML

IRVML
19. എന്റെ പ്രാണസ്നേഹിതന്മാർ എല്ലാവരും എന്നെ വെറുക്കുന്നു; എനിക്ക് പ്രിയരായവർ വിരോധികളായിത്തീർന്നു.

OCVML



KJV
19. All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.

AMP
19. All the men of my council and my familiar friends abhor me; those whom I loved are turned against me.

KJVP
19. All H3605 NMS my inward H5475 CMS-1MS friends H4962 CMP abhorred H8581 VPQ3MP-1MS me : and they whom H2088 W-PMS I loved H157 VQQ1MS are turned H2015 VNQ3MP against me .

YLT
19. Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.

ASV
19. All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.

WEB
19. All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.

NASB
19. All my intimate friends hold me in horror; those whom I loved have turned against me!

ESV
19. All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.

RV
19. All my inward friends abhor me: and they whom I loved are turned against me.

RSV
19. All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.

NKJV
19. All my close friends abhor me, And those whom I love have turned against me.

MKJV
19. All the men of my counsel detest me, even this one I loved has turned against me.

AKJV
19. All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.

NRSV
19. All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.

NIV
19. All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.

NIRV
19. All of my close friends hate me. Those I love have turned against me.

NLT
19. My close friends detest me. Those I loved have turned against me.

MSG
19. Everyone I've ever been close to abhors me; my dearest loved ones reject me.

GNB
19. My closest friends look at me with disgust; those I loved most have turned against me.

NET
19. All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me.

ERVEN
19. All my close friends hate me. Even my loved ones have turned against me.



മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 29
  • എന്റെ പ്രാണസ്നേഹിതന്മാർ ഒക്കെയും എന്നെ വെറുക്കുന്നു; എനിക്കു പ്രിയരായവർ വിരോധികളായിത്തീർന്നു.
  • IRVML

    എന്റെ പ്രാണസ്നേഹിതന്മാർ എല്ലാവരും എന്നെ വെറുക്കുന്നു; എനിക്ക് പ്രിയരായവർ വിരോധികളായിത്തീർന്നു.
  • KJV

    All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
  • AMP

    All the men of my council and my familiar friends abhor me; those whom I loved are turned against me.
  • KJVP

    All H3605 NMS my inward H5475 CMS-1MS friends H4962 CMP abhorred H8581 VPQ3MP-1MS me : and they whom H2088 W-PMS I loved H157 VQQ1MS are turned H2015 VNQ3MP against me .
  • YLT

    Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.
  • ASV

    All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
  • WEB

    All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
  • NASB

    All my intimate friends hold me in horror; those whom I loved have turned against me!
  • ESV

    All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
  • RV

    All my inward friends abhor me: and they whom I loved are turned against me.
  • RSV

    All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
  • NKJV

    All my close friends abhor me, And those whom I love have turned against me.
  • MKJV

    All the men of my counsel detest me, even this one I loved has turned against me.
  • AKJV

    All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
  • NRSV

    All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
  • NIV

    All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
  • NIRV

    All of my close friends hate me. Those I love have turned against me.
  • NLT

    My close friends detest me. Those I loved have turned against me.
  • MSG

    Everyone I've ever been close to abhors me; my dearest loved ones reject me.
  • GNB

    My closest friends look at me with disgust; those I loved most have turned against me.
  • NET

    All my closest friends detest me; and those whom I love have turned against me.
  • ERVEN

    All my close friends hate me. Even my loved ones have turned against me.
മൊത്തമായ 29 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 29
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References