സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ന്യായാധിപന്മാർ
MOV
10. ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുവാൻ നിനക്കു പേടിയുണ്ടെങ്കിൽ നീയും നിന്റെ ബാല്യക്കാരനായ പൂരയുംകൂടെ പാളയത്തിലേക്കു ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുക.

ERVML

IRVML
10. ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുവാൻ നിനക്ക് പേടിയുണ്ടെങ്കിൽ നീ നിന്റെ ബാല്യക്കാരൻ പൂരയുമായി പാളയത്തിലേക്കു ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുക.



KJV
10. But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:

AMP
10. But if you fear to go down, go with Purah your servant down to the camp

KJVP
10. But if H518 W-PART thou H859 PPRO-2MS fear H3372 to go down H3381 , go H3381 thou H859 PPRO-2MS with Phurah H6513 thy servant H5288 down H3381 to H413 PREP the host H4264 :

YLT
10. and if thou art afraid to go down -- go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp,

ASV
10. But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:

WEB
10. But if you fear to go down, go you with Purah your servant down to the camp:

NASB
10. If you are afraid to attack, go down to the camp with your aide Purah.

ESV
10. But if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant.

RV
10. But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:

RSV
10. But if you fear to go down, go down to the camp with Purah your servant;

NKJV
10. "But if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant,

MKJV
10. But if you fear to go down, go with Phurah your servant down to the army.

AKJV
10. But if you fear to go down, go you with Phurah your servant down to the host:

NRSV
10. But if you fear to attack, go down to the camp with your servant Purah;

NIV
10. If you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah

NIRV
10. But what if you are afraid to attack? Then go down to the camp with your servant Purah.

NLT
10. But if you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah.

MSG
10. If you have any doubts about going down, go down with Purah your armor bearer;

GNB
10. But if you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah.

NET
10. But if you are afraid to attack, go down to the camp with Purah your servant

ERVEN
10. If you are afraid to go alone, take your servant Purah with you. Go into the camp of the Midianites.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 25
  • ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുവാൻ നിനക്കു പേടിയുണ്ടെങ്കിൽ നീയും നിന്റെ ബാല്യക്കാരനായ പൂരയുംകൂടെ പാളയത്തിലേക്കു ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുക.
  • IRVML

    ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുവാൻ നിനക്ക് പേടിയുണ്ടെങ്കിൽ നീ നിന്റെ ബാല്യക്കാരൻ പൂരയുമായി പാളയത്തിലേക്കു ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുക.
  • KJV

    But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
  • AMP

    But if you fear to go down, go with Purah your servant down to the camp
  • KJVP

    But if H518 W-PART thou H859 PPRO-2MS fear H3372 to go down H3381 , go H3381 thou H859 PPRO-2MS with Phurah H6513 thy servant H5288 down H3381 to H413 PREP the host H4264 :
  • YLT

    and if thou art afraid to go down -- go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp,
  • ASV

    But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:
  • WEB

    But if you fear to go down, go you with Purah your servant down to the camp:
  • NASB

    If you are afraid to attack, go down to the camp with your aide Purah.
  • ESV

    But if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant.
  • RV

    But if thou fear to go down, go thou with Purah thy servant down to the camp:
  • RSV

    But if you fear to go down, go down to the camp with Purah your servant;
  • NKJV

    "But if you are afraid to go down, go down to the camp with Purah your servant,
  • MKJV

    But if you fear to go down, go with Phurah your servant down to the army.
  • AKJV

    But if you fear to go down, go you with Phurah your servant down to the host:
  • NRSV

    But if you fear to attack, go down to the camp with your servant Purah;
  • NIV

    If you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah
  • NIRV

    But what if you are afraid to attack? Then go down to the camp with your servant Purah.
  • NLT

    But if you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah.
  • MSG

    If you have any doubts about going down, go down with Purah your armor bearer;
  • GNB

    But if you are afraid to attack, go down to the camp with your servant Purah.
  • NET

    But if you are afraid to attack, go down to the camp with Purah your servant
  • ERVEN

    If you are afraid to go alone, take your servant Purah with you. Go into the camp of the Midianites.
മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References