സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മർക്കൊസ്
MOV
25. ഒരു വീടു തന്നിൽ തന്നേ ഛിദ്രിച്ചു എങ്കിൽ ആ വീട്ടിന്നു നിലനില്പാൻ കഴികയില്ല.

ERVML
25. ഒരു വീടു തന്നില്‍ തന്നേ ഛിദ്രിച്ചു എങ്കില്‍ ആ വീട്ടിന്നു നിലനില്പാന്‍ കഴികയില്ല.

IRVML
25. ഒരു വീട് തന്നിൽതന്നേ ഛിദ്രിച്ചു എങ്കിൽ ആ വീടിന് നിലനില്പാൻ കഴിയുകയില്ല.



KJV
25. {SCJ}And if a house be divided against itself, that house cannot stand. {SCJ.}

AMP
25. And if a house is divided (split into factions and rebelling) against itself, that house will not be able to last.

KJVP
25. {SCJ} And G2532 CONJ if G1437 COND a house G3614 N-NSF be divided G3307 V-APS-3S against G1909 PREP itself G1438 F-3ASF , that G3588 T-NSF house G3614 N-NSF cannot G1410 V-PNI-3S stand G2476 V-APN . {SCJ.}

YLT
25. and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;

ASV
25. And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.

WEB
25. If a house is divided against itself, that house cannot stand.

NASB
25. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

ESV
25. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

RV
25. And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.

RSV
25. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

NKJV
25. "And if a house is divided against itself, that house cannot stand.

MKJV
25. And if a house is divided against itself, that house cannot stand.

AKJV
25. And if a house be divided against itself, that house cannot stand.

NRSV
25. And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

NIV
25. If a house is divided against itself, that house cannot stand.

NIRV
25. If a family is divided, it can't stand.

NLT
25. Similarly, a family splintered by feuding will fall apart.

MSG
25. (SEE 3:24)

GNB
25. If a family divides itself into groups which fight each other, that family will fall apart.

NET
25. If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.

ERVEN
25. And a family that is divided will not survive.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 35
  • ഒരു വീടു തന്നിൽ തന്നേ ഛിദ്രിച്ചു എങ്കിൽ ആ വീട്ടിന്നു നിലനില്പാൻ കഴികയില്ല.
  • ERVML

    ഒരു വീടു തന്നില്‍ തന്നേ ഛിദ്രിച്ചു എങ്കില്‍ ആ വീട്ടിന്നു നിലനില്പാന്‍ കഴികയില്ല.
  • IRVML

    ഒരു വീട് തന്നിൽതന്നേ ഛിദ്രിച്ചു എങ്കിൽ ആ വീടിന് നിലനില്പാൻ കഴിയുകയില്ല.
  • KJV

    And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
  • AMP

    And if a house is divided (split into factions and rebelling) against itself, that house will not be able to last.
  • KJVP

    And G2532 CONJ if G1437 COND a house G3614 N-NSF be divided G3307 V-APS-3S against G1909 PREP itself G1438 F-3ASF , that G3588 T-NSF house G3614 N-NSF cannot G1410 V-PNI-3S stand G2476 V-APN .
  • YLT

    and if a house against itself be divided, that house cannot be made to stand;
  • ASV

    And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
  • WEB

    If a house is divided against itself, that house cannot stand.
  • NASB

    And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
  • ESV

    And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
  • RV

    And if a house be divided against itself, that house will not be able to stand.
  • RSV

    And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
  • NKJV

    "And if a house is divided against itself, that house cannot stand.
  • MKJV

    And if a house is divided against itself, that house cannot stand.
  • AKJV

    And if a house be divided against itself, that house cannot stand.
  • NRSV

    And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
  • NIV

    If a house is divided against itself, that house cannot stand.
  • NIRV

    If a family is divided, it can't stand.
  • NLT

    Similarly, a family splintered by feuding will fall apart.
  • MSG

    (SEE 3:24)
  • GNB

    If a family divides itself into groups which fight each other, that family will fall apart.
  • NET

    If a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
  • ERVEN

    And a family that is divided will not survive.
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References