സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
22. അവന്റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ടു; അവന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ഞാൻ വിട്ടുനടന്നിട്ടുമില്ല.

ERVML

IRVML
22. അവന്റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ട്; അവന്റെ ചട്ടങ്ങൾ വിട്ട് ഞാൻ നടന്നിട്ടുമില്ല.

OCVML



KJV
22. For all his judgments [were] before me, and I did not put away his statutes from me.

AMP
22. For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.

KJVP
22. For H3588 CONJ all H3605 CMS his judgments H4941 [ were ] before H5048 me , and I did not H3808 NADV put away H5493 VHY1MS his statutes H2708 from H4480 PREP-1MS me .

YLT
22. For all His judgments [are] before me, And His statutes I turn not from me.

ASV
22. For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.

WEB
22. For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me.

NASB
22. For I kept the ways of the LORD; I was not disloyal to my God.

ESV
22. For all his rules were before me, and his statutes I did not put away from me.

RV
22. For all his judgments were before me, and I put not away his statutes from me.

RSV
22. For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.

NKJV
22. For all His judgments [were] before me, And I did not put away His statutes from me.

MKJV
22. For all His judgments were before me, and I did not put away His Precepts from me.

AKJV
22. For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.

NRSV
22. For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.

NIV
22. All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.

NIRV
22. I keep all of his laws in mind. I haven't turned away from his commands.

NLT
22. I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.

MSG
22. Every day I review the ways he works; I try not to miss a trick.

GNB
22. I have observed all his laws; I have not disobeyed his commands.

NET
22. For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.

ERVEN
22. I always remembered his laws. I never rejected his rules.



മൊത്തമായ 50 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 22 / 50
  • അവന്റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ടു; അവന്റെ ചട്ടങ്ങളെ ഞാൻ വിട്ടുനടന്നിട്ടുമില്ല.
  • IRVML

    അവന്റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ട്; അവന്റെ ചട്ടങ്ങൾ വിട്ട് ഞാൻ നടന്നിട്ടുമില്ല.
  • KJV

    For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
  • AMP

    For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
  • KJVP

    For H3588 CONJ all H3605 CMS his judgments H4941 were before H5048 me , and I did not H3808 NADV put away H5493 VHY1MS his statutes H2708 from H4480 PREP-1MS me .
  • YLT

    For all His judgments are before me, And His statutes I turn not from me.
  • ASV

    For all his ordinances were before me, And I put not away his statutes from me.
  • WEB

    For all his ordinances were before me. I didn't put away his statutes from me.
  • NASB

    For I kept the ways of the LORD; I was not disloyal to my God.
  • ESV

    For all his rules were before me, and his statutes I did not put away from me.
  • RV

    For all his judgments were before me, and I put not away his statutes from me.
  • RSV

    For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
  • NKJV

    For all His judgments were before me, And I did not put away His statutes from me.
  • MKJV

    For all His judgments were before me, and I did not put away His Precepts from me.
  • AKJV

    For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
  • NRSV

    For all his ordinances were before me, and his statutes I did not put away from me.
  • NIV

    All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
  • NIRV

    I keep all of his laws in mind. I haven't turned away from his commands.
  • NLT

    I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
  • MSG

    Every day I review the ways he works; I try not to miss a trick.
  • GNB

    I have observed all his laws; I have not disobeyed his commands.
  • NET

    For I am aware of all his regulations, and I do not reject his rules.
  • ERVEN

    I always remembered his laws. I never rejected his rules.
മൊത്തമായ 50 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 22 / 50
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References